Re: For review: 1 new and 3 updated articles about language declarations in HTML

> 2 Why use the language attribute?
> http://www.w3.org/International/tutorials/new-language-decl/qa-lang-why

[[
The following example shows how you can apply different quotation marks 
for quotations in German text.
]]

The example shows for quotations in English and German texts, actually.

[[
These quotation marks will be used to surround the content of a q 
element with the attribute lang="de".
]]

No. On the one hand, :lang(de) does not only select elements with the 
attribute lang="de", but also elements whose computed (inherited) 
language is "de". On the other hand, the selector ':lang(de) > *' does 
not take into account the language of the q element itself, but the 
language of its parent element.

Proposal:
These quotation marks will be used to surround the content of a q 
element in English and German texts respectively.

[[
:lang(en) > * { quotes: '"' '"' "'" "'"; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }
]]

The second line should read :lang(de) > *

For English, I propose to use the typographically correct (i.e. better 
looking) quotation marks:

:lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }

How about a fallback for all text neither in English nor in German? You 
might use the ugly " and ' here:

* { quotes: '"' '"' "'" "'"; }
:lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }

Gunnar

Received on Sunday, 21 August 2011 22:40:34 UTC