- From: Gunnar Bittersmann <gunnar@bittersmann.de>
- Date: Mon, 22 Aug 2011 00:40:04 +0200
- To: www-international@w3.org
> 2 Why use the language attribute? > http://www.w3.org/International/tutorials/new-language-decl/qa-lang-why [[ The following example shows how you can apply different quotation marks for quotations in German text. ]] The example shows for quotations in English and German texts, actually. [[ These quotation marks will be used to surround the content of a q element with the attribute lang="de". ]] No. On the one hand, :lang(de) does not only select elements with the attribute lang="de", but also elements whose computed (inherited) language is "de". On the other hand, the selector ':lang(de) > *' does not take into account the language of the q element itself, but the language of its parent element. Proposal: These quotation marks will be used to surround the content of a q element in English and German texts respectively. [[ :lang(en) > * { quotes: '"' '"' "'" "'"; } :lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; } ]] The second line should read :lang(de) > * For English, I propose to use the typographically correct (i.e. better looking) quotation marks: :lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; } :lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; } How about a fallback for all text neither in English nor in German? You might use the ugly " and ' here: * { quotes: '"' '"' "'" "'"; } :lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; } :lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; } Gunnar
Received on Sunday, 21 August 2011 22:40:34 UTC