- From: Gunnar Bittersmann <gunnar@bittersmann.de>
- Date: Mon, 22 Aug 2011 00:40:04 +0200
- To: www-international@w3.org
> 2 Why use the language attribute?
> http://www.w3.org/International/tutorials/new-language-decl/qa-lang-why
[[
The following example shows how you can apply different quotation marks
for quotations in German text.
]]
The example shows for quotations in English and German texts, actually.
[[
These quotation marks will be used to surround the content of a q
element with the attribute lang="de".
]]
No. On the one hand, :lang(de) does not only select elements with the
attribute lang="de", but also elements whose computed (inherited)
language is "de". On the other hand, the selector ':lang(de) > *' does
not take into account the language of the q element itself, but the
language of its parent element.
Proposal:
These quotation marks will be used to surround the content of a q
element in English and German texts respectively.
[[
:lang(en) > * { quotes: '"' '"' "'" "'"; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }
]]
The second line should read :lang(de) > *
For English, I propose to use the typographically correct (i.e. better
looking) quotation marks:
:lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }
How about a fallback for all text neither in English nor in German? You
might use the ugly " and ' here:
* { quotes: '"' '"' "'" "'"; }
:lang(en) > * { quotes: '“' '”' '‘' '’'; }
:lang(en) > * { quotes: '„' '“' '‚' '‘'; }
Gunnar
Received on Sunday, 21 August 2011 22:40:34 UTC