- From: Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer@nic.fr>
- Date: Sun, 4 May 2008 22:59:43 +0200
- To: Mark Davis <mark.davis@icu-project.org>
- Cc: Nicolas Krebs <nicolas1.krebs3@netcourrier.com>, ltru@ietf.org, www-international@w3.org
On Sun, May 04, 2008 at 01:29:06PM -0700, Mark Davis <mark.davis@icu-project.org> wrote a message of 185 lines which said: > Unfortunately, the specs are ill-defined regarding the q values. My main problem with language negotiation in HTTP, and the reason why I did not configure my browser to list my favorite language (french) first, is that HTTP make no distinction between original and translated texts. If I say to the HTTP server "I prefer french, then english", I get, most of the time, poorly translated and/or out-of-date pages in french. (Just compare http://www.microsoft.com/en/us/ and http://www.microsoft.com/fr/fr/.) What I really would like to express is "I prefer original text in french or english, then translated text in one of these two languages." But that's work for RFC 4646 ter :-)
Received on Sunday, 4 May 2008 21:03:41 UTC