- From: Asmus Freytag <asmusf@ix.netcom.com>
- Date: Mon, 05 May 2008 00:40:00 -0700
- To: Stephane Bortzmeyer <bortzmeyer@nic.fr>
- CC: Mark Davis <mark.davis@icu-project.org>, Nicolas Krebs <nicolas1.krebs3@netcourrier.com>, ltru@ietf.org, www-international@w3.org
On 5/4/2008 1:59 PM, Stephane Bortzmeyer wrote: > On Sun, May 04, 2008 at 01:29:06PM -0700, > Mark Davis <mark.davis@icu-project.org> wrote > a message of 185 lines which said: > > >> Unfortunately, the specs are ill-defined regarding the q values. >> > > My main problem with language negotiation in HTTP, and the reason why > I did not configure my browser to list my favorite language (french) > first, is that HTTP make no distinction between original and > translated texts. If I say to the HTTP server "I prefer french, then > english", I get, most of the time, poorly translated and/or > out-of-date pages in french. (Just compare > http://www.microsoft.com/en/us/ and http://www.microsoft.com/fr/fr/.) > > What I really would like to express is "I prefer original text in > french or english, then translated text in one of these two > languages." But that's work for RFC 4646 ter :-) > I have precisely the same problem! You express it very clearly. A./ > > >
Received on Monday, 5 May 2008 07:40:48 UTC