- From: Najib Tounsi <ntounsi@emi.ac.ma>
- Date: Fri, 26 Oct 2007 00:22:26 +0000
- To: John Cowan <cowan@ccil.org>
- CC: Martin Duerst <duerst@it.aoyama.ac.jp>, Daniel Dardailler <danield@w3.org>, 'WWW International' <www-international@w3.org>, W3C Offices <w3c-office-pr@w3.org>, public-i18n-core@w3.org
John Cowan wrote: > Martin Duerst scripsit: > > > Please note that above, we are always speaking about script, not > > language. That's very important, current TLDs (both cc and g) are > > in the Latin script, mostly pretty language-agnostic or at least > > multi-language. > > Well, in fact gTLDs are intensely English-oriented, disguised a bit > by the fact that many languages of Europe have borrowed the same > Latin words that English has (company, organization, international). > Clearly in Vietnamese they are arbitrary neologisms. > > I foresee nasty political struggles coming down the road at us here. > For example, who gets to decide the Arabic-script abbreviation of > ".us", the arabophones (355K speakers in the U.S.) or the persophones > (201K speakers in the U.S.)? Or the 23 countries and territories with a combined population of some 325 million of users? > > (Random fact: Chinese is now the third most widely spoken language in > the U.S., with about 2 million speakers.) >
Received on Friday, 26 October 2007 00:22:50 UTC