- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Thu, 11 Nov 2004 18:57:31 -0000
- To: "'Mark Davis'" <mark.davis@jtcsv.com>, <www-international@w3.org>
Hi Mark, > From: Mark Davis [mailto:mark.davis@jtcsv.com] > Sent: 10 November 2004 22:30 > To: Richard Ishida; www-international@w3.org > Subject: Re: New article for REVIEW: An Introduction to > Multilingual Web Addresses > > Some quick items. > > 1. A suggestion. As well as giving a transliterated name: > > http://JPnatto.rei.jp/ > > give a translated name. Depending on the circumstances you > would have one or the other or both. > > I don't know what the above means but a translated name might > be of the > form: > > http://JPFermentedSoyaBeans.jp > Yes, I considered this, but then realised that I was thinking of a translation into English - which wouldn't help everyone, and may appear Western biased. So in the end, I just left the transliteration. (It's also a tricky question whether FermentedSoyaBeans is a good translation for a company selling natto. It's an accurate description, but long and from a marketing perspective doesn't sound appetising ;-) ) ('rei' means 'example') > 2. > >This document was submitted for consideration for the IETF standards > >track > in May 2004 and has just completed Last Call, but has been in > development as an Internet Draft for some time. > > It is odd to mention that it was in development for a long > time if it is in last call now. Disconcerting. Wouldn't you want: > > This document was submitted for consideration for the IETF > standards track in May 2004 and has just completed Last Call. Yes, this sentence was a fumbled attempt to say that despite the fact that it's not a standard it has been around long enough to influence various things. I will wait to see what the status is at time of publication of this article, and rewrite the sentence. > > 3. Additional problems > It needs to be clearer that URI != IRI, and (at least from > what you say in the text), URIs are completely broken. I couldn't see where you get the idea that URIs are completely broken in a non-specific sense. It's true that they don't support non-ASCII characters, but when they are resolved for lookup IRIs are converted to URIs using the existing % escape mechanism. In fact, the worked example of 'Resolving a path' actually says that the 'string is now in URI form'. > > > > ?Mark > > ----- Original Message ----- > From: "Richard Ishida" <ishida@w3.org> > To: <www-international@w3.org> > Sent: Wednesday, November 10, 2004 12:15 > Subject: New article for REVIEW: An Introduction to > Multilingual Web Addresses > > > > > http://www.w3.org/International/articles/idn-and-iri/ > > Comments are being sought on this article prior to final > release. Please > send any comments to www-international@w3.org. > > The article provides a high level introduction to the current > situation with > regard to the use of multilingual Web addresses (URIs) for linking to > resources on the Web. It tries to avoid getting too > technical, although it > does attempt to explain some of the implementation detail in a simple > fashion. > > > ============ > Richard Ishida > W3C > > contact info: > http://www.w3.org/People/Ishida/ > > W3C Internationalization: > http://www.w3.org/International/ > > Publication blog: > http://people.w3.org/rishida/blog/ > > > >
Received on Thursday, 11 November 2004 18:57:32 UTC