- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Thu, 11 Nov 2004 18:57:31 -0000
- To: "'Mark Davis'" <mark.davis@jtcsv.com>, <www-international@w3.org>
Hi Mark,
> From: Mark Davis [mailto:mark.davis@jtcsv.com]
> Sent: 10 November 2004 22:30
> To: Richard Ishida; www-international@w3.org
> Subject: Re: New article for REVIEW: An Introduction to
> Multilingual Web Addresses
>
> Some quick items.
>
> 1. A suggestion. As well as giving a transliterated name:
>
> http://JPnatto.rei.jp/
>
> give a translated name. Depending on the circumstances you
> would have one or the other or both.
>
> I don't know what the above means but a translated name might
> be of the
> form:
>
> http://JPFermentedSoyaBeans.jp
>
Yes, I considered this, but then realised that I was thinking of a translation into English - which wouldn't help everyone, and may appear Western biased. So in the end, I just left the transliteration.
(It's also a tricky question whether FermentedSoyaBeans is a good translation for a company selling natto. It's an accurate description, but long and from a marketing perspective doesn't sound appetising ;-) )
('rei' means 'example')
> 2.
> >This document was submitted for consideration for the IETF standards
> >track
> in May 2004 and has just completed Last Call, but has been in
> development as an Internet Draft for some time.
>
> It is odd to mention that it was in development for a long
> time if it is in last call now. Disconcerting. Wouldn't you want:
>
> This document was submitted for consideration for the IETF
> standards track in May 2004 and has just completed Last Call.
Yes, this sentence was a fumbled attempt to say that despite the fact that it's not a standard it has been around long enough to influence various things. I will wait to see what the status is at time of publication of this article, and rewrite the sentence.
>
> 3. Additional problems
> It needs to be clearer that URI != IRI, and (at least from
> what you say in the text), URIs are completely broken.
I couldn't see where you get the idea that URIs are completely broken in a non-specific sense. It's true that they don't support non-ASCII characters, but when they are resolved for lookup IRIs are converted to URIs using the existing % escape mechanism. In fact, the worked example of 'Resolving a path' actually says that the 'string is now in URI form'.
>
>
>
> ?Mark
>
> ----- Original Message -----
> From: "Richard Ishida" <ishida@w3.org>
> To: <www-international@w3.org>
> Sent: Wednesday, November 10, 2004 12:15
> Subject: New article for REVIEW: An Introduction to
> Multilingual Web Addresses
>
>
>
>
> http://www.w3.org/International/articles/idn-and-iri/
>
> Comments are being sought on this article prior to final
> release. Please
> send any comments to www-international@w3.org.
>
> The article provides a high level introduction to the current
> situation with
> regard to the use of multilingual Web addresses (URIs) for linking to
> resources on the Web. It tries to avoid getting too
> technical, although it
> does attempt to explain some of the implementation detail in a simple
> fashion.
>
>
> ============
> Richard Ishida
> W3C
>
> contact info:
> http://www.w3.org/People/Ishida/
>
> W3C Internationalization:
> http://www.w3.org/International/
>
> Publication blog:
> http://people.w3.org/rishida/blog/
>
>
>
>
Received on Thursday, 11 November 2004 18:57:32 UTC