- From: Harald Tveit Alvestrand <Harald.Alvestrand@maxware.no>
- Date: Thu, 15 Oct 1998 03:12:52 -0400 (EDT)
- To: "M.T. Carrasco Benitez" <carrasco@dragoman.org>, W3 I18N <www-international@w3.org>
At 14:30 13.10.98 +0100, M.T. Carrasco Benitez wrote: >I wrote an Internet-Draft: > > "Codes for language transformation" > http://dragoman.org/winter/lanco.html > >dated 31 March 1998. > >A proposal to extend the RFC1766 to cover language transformations >(transliteration/transcription/trans-anything). > >Is there a need to label languages transformations ? >e.g. "this is a Greek text transliterated into English" My answer hasn't changed: 1) I don't see a compelling need. Others might. 2) This is orthogonal to the language code, and trying to extend 1766 to cover this case may be actively harmful. If needed, it should be a separate label. Harald -- Harald Tveit Alvestrand, Maxware, Norway Harald.Alvestrand@maxware.no
Received on Thursday, 15 October 1998 07:34:51 UTC