- From: Jonathan Rosenne <rosenne@NetVision.net.il>
- Date: Wed, 19 Nov 1997 22:12:17 +0200
- To: Harald.T.Alvestrand@uninett.no
- Cc: Carrasco Benitez Manuel <manuel.carrasco@emea.eudra.org>, "'Converse@sesame.demon.co.uk'" <Converse@sesame.demon.co.uk>, i18n@dkuug.dk, xojig@xopen.co.uk, sc22wg14@dkuug.dk, www-international@w3.org, wgi18n@terena.nl, keld@dkuug.dk
At 03:20 19/11/97 -0500, Harald.T.Alvestrand@uninett.no wrote: >Is there a difference between Hebrew transliterated into French and >Hebrew transliterated into English? Into English: Dagesh Tsfat or Tzfat Into French: Daguech Tsfat Into German: Dagesch Zvat >In Serbian text transliterated between cyrillic and Latin script, which >one (if any) is the transliteration? Neither Jonathan
Received on Wednesday, 19 November 1997 23:59:06 UTC