- From: Sean B. Palmer <sean+wa@infomesh.net>
- Date: Mon, 14 Jun 2004 14:51:33 +0100
- To: Aaron Swartz <me@aaronsw.com>
- Cc: www-archive@w3.org
03:48:38 <AaronSw> Anybody know how to spell ky-RON? 03:49:49 <cowan> AaronSw: context? 03:50:15 <AaronSw> it's the thing that goes at the bottom of the television picture to give the name and affilation of the current talking head ... 04:01:11 <AaronSw> So nobody knows how to spell kyron? 04:01:50 <cowan> I've been googling w/o success. ... 04:59:40 <deltab> where did you hear "kyron" for those? 05:03:10 <deltab> as far as I know, they're called astons - http://swhack.com/logs/2004-06-14#T03-48-38 He's right, as usual, but in America they're Chyrons too: [[[ 'Aston' is TV-company-speak for a caption, if we wanted to put something on the screen without having to write it down on a piece of cardboard. In this case, the caption was for our (old) telephone number. They're called 'Astons' because one of the most popular pieces of equipment to do captions is made by a company called Aston. (It's like you might call your vacuum cleaner a 'Hoover', even if it isn't made by the Hoover company.. but our Aston really is made by Aston.) Also known as "character generators", we often call them "chyrons" in the states, but, like Astons, many of use use the "chyron" name, whether they're made by the Chyron company or not. ]]] - http://216.239.59.104/search?q=cache:nmUZKIRWl2EJ:emerald.bbboy.net/ nickdisk-gotolastpage%3Fforum%3D5+astons+captions&hl=en -- Sean B. Palmer, http://inamidst.com/
Received on Monday, 14 June 2004 09:54:11 UTC