- From: Christopher Evans <christopher@cechinatrans.demon.co.uk>
- Date: Tue, 05 Dec 2006 17:05:42 -0000
- To: Amaya <www-amaya@w3.org>
- Cc: "Dave Woolley" <david.woolley@bts.co.uk>
On Tue, 05 Dec 2006 16:15:00 -0000, Dave Woolley <david.woolley@bts.co.uk> wrote: > For information, I sent the following off list (unfortunately > Outlook/Exchange is not fully DBCS aware, hence the ??: > > -----Original Message----- > From: Dave Woolley > Sent: Tuesday, December 05, 2006 11:15 AM > To: '??' > Cc: 'Irene Vatton' > Subject: RE: [off list ] Displaying Chinese characters: some of them becomes to a block > > > [ off list - address not suitable for publication - 不要广播地址 ] > >> >> I installed Amaya 9.52 for Windows. >> >> When I input Chinese characters, some of chinese characters >> becomes to a hollow block. > > The hollow block is a missing glyph symbol and means that the > character isn't in the current font. I looked up 链接 and > 链 has different simplified and traditional forms, but 接 doesn't, > so I suspect that Amaya has been configured to use a traditional > font that doesn't also cover simplified forms, and isn't clever > enough to use alternative fonts to fill the gaps. > >> This situation is very similar to the youtube.com. >> >> for some examples: >> 1. the word "链接"(hyperlink) will displayed as "□接" >> 2. the word "游戏"(game) will displayed as "游□" >> 3. simply open http://www.chinaw3c.org page, you will see > > This page times out, so I cannot see whether it is simplified > or traditional. Maybe a bit more complicated than that? There are gaps in the traditional set too, see my page at http://www.cechinatrans.demon.co.uk/gq-qinpu.html at De Yin Tang Qinpu, where 'dunhao' comma and 吳 in the third column both display as open rectangles in Amaya, but correctly in Opera. Christopher -- Yahoo Messenger: charliecharlieecho Skype: charliecharlieecho http://www.cechinatrans.demon.co.uk/home.html
Received on Tuesday, 5 December 2006 17:06:57 UTC