- From: Leif Halvard Silli <hyperlekken@lenk.no>
- Date: Wed, 24 Jan 2007 01:44:34 +0100
- To: www-amaya-doc@w3.org
This is a translation issue. But it also a developer issue. However, I'm not a developer. Therefore I write to this list. I hope that is all right. When translating the Amaya dialogs, I also translated the Help menu (<label define="Help_">). But as I tested my translation out, I saw that Amaya displayed two Help menus: one translated Help menu - where the actual help was located, and another Help menu - in English, which was emtpy. This is, of course, a bug. It turned out to be the same issue for the allready existing localizations of Amaya also - except for the English localization. (I tested the German localization.) However, I found a way to avoid this problem. It has two steps: 1. For Mac OS X, do _not_ translate the <label define="Help_"> resource. (Doing this, will ensure that there will always be only one Help menu - though it will also always be in English.) 2. For Mac OS X, _do_ place an empty language project folder inside <Amaya.app/Contents/Resources/>. A langauge project folder is a folder that begins with the name of the language and ends with .lproj. (For example, I placed 'no.proj' there for my Norwegian Mac OS X. I also exerimented with 'de.lproj' for German Amaya, and so on, and it worked very well!) In Mac OS X, the choice of interface language is supposed to be automatic - as in Windows. On should not need to log into the Preference of the particular application in order to choose language. However, it is still possible to overrun the global language preferences, so that you can choose a different language in a particular application. And by placing these xx.lproj files inside Amaya.app/Content/Resources, Amaya will create a language selection menu in the «Show info» dialog of the Amaya app. Here the user and enable/disable the language used for Amaya. However, if you only do what I told in step 1 and 2 above, then this language menu will only govern the language of the Help and the Window menu + some other global Mac OS X menus. But even if it doesn't do more than that, it is still a useful feature. (I hope, of course, that the programmers can enable this feature in full, though! I imagin that it should not be more difficult than placing forinstasnc the 3 French language files into a 'fr.lproj' folder inside the Resources folder, and thenafter to make [hard] links from its current position (in config/ folder).) Mac OS X supports ISO 639-1 and ISO 639-2. Thus, for the currently supported languages of Amaya, one would need these folders (plus one or two (Bokmål/Nynorsk) folders for Norwegian, which I am translating): en.lproj fr.lproj de.lproj it.lproj tr.lproj es.lproj pt.lproj fi.lproj ru.lproj hu.lproj ka.lproj zh_CN.lproj zh_TW.lproj no.lproj Note: one can also type the name of the language directly: English.lproj, French.lproj etc. One can even use (some) localized names, such as Deutch.lproj instead of de.lproj. This is of course more userfriendly, and I therefore think I would recommend doing that. -- leif, oslo
Received on Wednesday, 24 January 2007 00:44:40 UTC