- From: Harry Woodrow <harrry@email.com>
- Date: Wed, 30 Jan 2002 20:32:39 +0800
- To: <w3c-wai-ig@w3.org>
This is from the guidelines section 2.73. I think people more technically competent than I am may wish to comment to them about the accessisibility of this form of information. If anyone is willing to please let me know. Harry Woodrow frmom UK draft guidelines · A bilingual anchor page (in effect a table of contents) should index all your translated documents and hyperlink directly to each in the translated language and in English. · a PDF version. · The use of text in GIF It is important that when text cannot be published in standard HTML formats that it be made available as formats should be avoided. This would not be available if the browser had the graphics was turned off, the exception for GIFs being text navigation buttons in scripts, such as Bengali. The ‘alt’ attribute should be in English and identify the language being used. · The notification and prompt for obtaining the Adobe Acrobat Reader should also be included on this page and when appropriate in both English and the translated language. · Navigation on these pages should be in both English and the translated language. · Consider the value of adding a language code into the file name (URL), eg, /webguidelines/fr-index.htm (index to French language anchor page) or /webguidlelines/urdu-index.htm (index to Urdu language anchor page). - --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.317 / Virus Database: 176 - Release Date: 21/01/2002
Received on Wednesday, 30 January 2002 07:32:31 UTC