- From: Charles McCathieNevile <charles@w3.org>
- Date: Sat, 9 Aug 2003 01:14:57 -0400 (EDT)
- To: lisa seeman <seeman@netvision.net.il>
- Cc: w3c-wai-gl@w3.org
I think that to some extent we should be recommending controlled use of language - there happen to be ways language is used that are more, or less, accessible. Some of these are testable, and one of them is using common vocabulary. (or A proportion of such methodologies facilitate, by their essential nature, verification with respect to their instantiation or otherwise in a given example of discourse, amongst which one finds the eschewing of sesquipedalianism and related rhetorical flourishes traversing the bounds of quotidian usage. :-) I have argued for some time that the techniques or success criteria for this will vary by language - common vocabularies of Japanese used at a simple level are not the same as the french equivalent vocabulary. One source of information in europe might be found through Inclusion Europe, a collective of european groups representing the needs of people with cognitive disabilities. More information and links to resources including member sites in about 25 languages are available from their website http://www.inclusion-europe.org - unfortunately I am not capable of reading all the relevant languages to search for particular information in each language. I would also note that a base vocabulary in US engliah is likely to be different from a base vocabulary in Australian english, and some terms differ according to region in Australia (bathing costume and corner store are not terms used in Australia much, and their equivalents are different in different states, to give two simple examples). cheers Chaals On Wed, 6 Aug 2003, lisa seeman wrote: > >OK - I can't resist, I am going to get into the lexicon issue > >I am _not_ recommending controlled use of language or ILS or concept >mapping. > >What I had in mind was the following: >I was looking for a reasonably solid and testable way requiring the use >of "simple words". > >I know Voice of America have a simple language broadcast (let me know if >I am getting anything wrong hear Avi). In this broadcast they only use >words from a short "simple language dictionary/lexicon". This lexicon is >available, and is short, and they manage to describe all their news >broadcasts using it.
Received on Saturday, 9 August 2003 01:14:57 UTC