- From: Wayne Dick <wed@csulb.edu>
- Date: Fri, 03 Jun 2005 04:20:17 -0700
- To: achuter@teleservicios.es
- CC: EOWG <w3c-wai-eo@w3.org>
Well to begin with, I have terrible insomnia. So I might as well do some brainstorming too. I'm really going to be tired today. - Essential Terms for Web Accessibility - Accessible Definitions for Accessibility -The Short List of Accessibility Terms - Simple Definitions of Difficult Concepts in Web Accessibility - A Gentle Glossary for Web Accessibility Not that different form Alan, but more clay to work with. Talk to you all soon, Wayne Alan Chuter wrote: > > Brainstorming about this, here are some ideas that might lead somewhere: > > * Accessibility speak > * Problem words in Web accessibility > * Web Accessibility word list > * Problem words/terms explained > * Accessibility terms in plain [English] > * Dictionary of Difficult Words > > I think it could help to avoid explicitly saying "beginners"; it would > be better if it were implicit. I have a book called "Artspeak" about > the strange terms used in modern art, which could become "W3C-speak". > For many people, W3C speaks a different and esoteric language, which > needs explaining. That's what this documemt does, I think. > > I agree with Wayne that lexicon implies (to me) a complete vocabulary, > not just a few selected terms. > > regards, > > Alan Chuter > Fundosa Teleservicios > achuter@teleservicios.es > Tel. +34 91 1210335 > > > > En Thu, 02 Jun 2005 13:33:54 -0500, Shawn Henry <shawn@w3.org> escribió: > >> >> Alan Chuter wrote: >> >>> Introduction: The phrase "Beginners lexicon for WAI documents is to aid >>> translators" seems odd. I don't think that beginners would be >>> translating >>> these documents. Perhaps something like "may also be of use to >>> translators". >> >> >>> From Henk in just updated Changelog at >>> http://www.w3.org/WAI/EO/changelogs/cl-lexicon.html: >> >> - One remark in a reviewers reaction concerning the Lexicon is not >> yet covered: >> Alan is not happy with the title of the document. Beginners Lexicon >> for WAI documents. To him translators are not beginners. When >> discussing this title I suppose we thought in terms of a Lexicon to >> start with, not that translators are just beginners. An alternative >> title could be just "Lexicon for WAI documents" and in the >> introduction more about the real nature of this Lexicon. >> >> === >> >> I agree that "Beginners" in the title adds some opportunity for >> confusion and misunderstanding. I think the title should be as simple >> as feasible, and any clarification of scope, etc. be in the >> introduction. (On the other hand, I always wanted newbies to Web >> accessibility to be a primary target audience of the document - so >> maybe it is good to have "Beginner's" in there to help newbies go >> there. :) >> >> More importantly, I am very concerned that many of our audience will >> not be familiar with the word "Lexicon" (and some might think it >> hoity-toity[1]). Other options: >> 1. [Beginners] Glossary for WAI Documents >> 2. [Beginners] Glossary (Lexicon) for WAI Documents >> 3. [Beginners] Glossary/Lexicon for WAI Documents >> 4. [Beginners] Lexicon (Glossary) for WAI Documents >> 5. [Beginners] Lexicon/Glossary for WAI Documents >> >> Here are minutes from previous discussion of the title: >> http://www.w3.org/WAI/EO/2004/0604 >> >> [1] Characterized by an exaggerated show of dignity or >> self-importance: grandiose, pompous, pretentious, puffed-up, puffy, >> self-important. - http://www.bartleby.com/62/82/H0748200.html >> >> > > >
Received on Friday, 3 June 2005 11:20:25 UTC