- From: Henk Snetselaar <H.Snetselaar@bartimeus.nl>
- Date: Wed, 02 Jun 2004 10:10:46 +0200
- To: <w3c-wai-eo@w3.org>
Dear EOWG collegues, Here a next version of the requirements for a concise "WAI sub glossary" or "Accessibility lexicon". I have put the emphasis on the translators of WAI documents, but we have still a choice to discuss about the title of the document. What name will fit to what we want to have, without confusing people with the existing WAI Glossary. Regards, Henk Snetselaar +++++++++++++++++ A. Requirements for a concise "WAI sub glossary" or "Accessibility lexicon" B. Requirements for the document "Accessibility expressions (or vocabulary) explained" Status of this document This is a third draft of the requirements for a concise WAI sub glossary (June 2, 2004) Introduction The WAI has a glossary of terms at http://www.w3.org/WAI/GL/Glossary/printable. The purpose of that glossary is to allow comparison of definitions, and potentially to provide a single glossary for all the accessibility guidelines. The various WAI working groups and individual readers of more than one guideline will benefit from a consistent use of terms. The WAI glossary contains more then 500 words in total. A. The Education and Outreach Working Group is considering composing an "extended explanation for complex WAI terms" containing only approximately 30-40 most common words or concepts as an aid to translators and to non-native US-English peolple dealing with WAI documents. Primary audience - Translators of WAI documents - Readers who are not familiar with the US-English (WAI) terms. Secondary audience - Readers of WAI documents not yet familiar with web accessibility and its terms. purpose The purpose of a WAI sub glossary is to aid translators by describing the meaning of (technical) terms with a 'WAI contextual meaning' used in the WAI documents. An additional purpose is to aid non-native US-English people to give some background on specific US-English accessibility expressions. Approach To decide what words should be in the glossary the following approach can be used: - Words not findable in a general dictionary - Words with a (WAI) specific or contextual meaning - Words with synonyms in non-US English languages scope - Words occurring in top ten of most read (beginners) WAI documents Content The sub glossary will contain: - Entry: word or term - Origin: context or document(s) containing the entry - Description: Format for Listings Basic format: Word or term [context or document(s) containing the word] Description Example Device-dependent [WCAG20] Used to describe event handlers that require a specific kind of input device. For example, onDblClick requires a mouse; there is no keyboard equivalent for double clicking. Input devices may include pointing devices (such as the mouse), keyboards, braille devices, head wands, microphones, and others. Output devices may include monitors, speech synthesizers, and braille devices. Scripting should be device-independent or provide multiple input and output options for different devices. Audio Description also called described video or video description [UAAG10] An audio description (called an "auditory description" in the Web Content Accessibility Guidelines 1.0 [WCAG10]) is either a prerecorded human voice or a synthesized voice (recorded or generated dynamically) describing the key visual elements of a movie or other animation. The audio description is synchronized with (and possibly included as part of) the audio track of the presentation, usually during natural pauses in the audio track. Audio descriptions include information about actions, body language, graphics, and scene changes. +++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ H. Snetselaar Bartimeus Educational Institute for the Blind and Partially Sighted Utrechtseweg 84, 3702 AD Zeist, the Netherlands Tel: +31-(0)30-6982211 or +31(0)30-6982350 Fax: +31-(0)30-6982388 E-mail: H.Snetselaar@bartimeus.nl Website: www.bartimeus.nl and www.accessibility.nl Zie voor disclaimer (Read our disclaimer): www.accessibility.nl/disclaimer.html ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Received on Wednesday, 2 June 2004 04:14:29 UTC