- From: Charles McCathieNevile <charles@w3.org>
- Date: Mon, 1 Feb 1999 15:51:06 -0500 (EST)
- To: WAI EO <w3c-wai-eo@w3.org>
On Mon, 1 Feb 1999, William Loughborough wrote: I think that since this is mostly for an intro and entirely in English that it's OK to leave out the part about LANG. CMN:: I completely disagree - the logical corrollary is that it would be ok to leave it out of a card in Japanese is it were an intro for japan. (I think). WL:: I still don't think the word "attribute" is ever necessary. I still believe that some type-face semantics will get the point across. When I made my card at http://dicomp.pair.com/card.htm I moved the "Quick HTML..." and "Guidelines..." up so that they were between the logos and this enables at least 4 items on obverse side. It is conceivable that if the title is "Quick HTML tips for Web accessibility" that this phrase could be in *10 POINT* thus looking more like a real title. The sub-head might be "See www.w3.org/wai for details" 5 Links Use meaningfull link text. No "Click Here". I really like this one. It's actually "meaningful". CMN:: Use meaningful link text. No "click here". Doesn't quite explain it - click here is meaningful. What we are trying to capture is the idea that it must make sense without a context. But I am having trouble thinking it up. Charles "Have data make sense when read cell by cell." "Make cell by cell reading sensible." -- Love. ACCESSIBILITY IS RIGHT - NOT PRIVILEGE http://dicomp.pair.com --Charles McCathieNevile mailto:charles@w3.org phone: +1 617 258 0992 http://purl.oclc.org/net/charles W3C Web Accessibility Initiative http://www.w3.org/WAI MIT/LCS - 545 Technology sq., Cambridge MA, 02139, USA
Received on Monday, 1 February 1999 15:51:10 UTC