- From: Charles McCathieNevile <charles@w3.org>
- Date: Mon, 1 Feb 1999 15:51:06 -0500 (EST)
- To: WAI EO <w3c-wai-eo@w3.org>
On Mon, 1 Feb 1999, William Loughborough wrote:
I think that since this is mostly for an intro and entirely in English
that it's OK to leave out the part about LANG.
CMN::
I completely disagree - the logical corrollary is that it would be ok to
leave it out of a card in Japanese is it were an intro for japan. (I
think).
WL::
I still don't think the word "attribute" is ever necessary. I still
believe that some type-face semantics will get the point across.
When I made my card at http://dicomp.pair.com/card.htm I moved the
"Quick HTML..." and "Guidelines..." up so that they were between the
logos and this enables at least 4 items on obverse side. It is
conceivable that if the title is "Quick HTML tips for Web accessibility"
that this phrase could be in *10 POINT* thus looking more like a real
title. The sub-head might be "See www.w3.org/wai for details"
5 Links Use meaningfull link text. No "Click Here". I really like this
one. It's actually "meaningful".
CMN::
Use meaningful link text. No "click here". Doesn't quite explain it -
click here is meaningful. What we are trying to capture is the idea that
it must make sense without a context. But I am having trouble thinking it
up.
Charles
"Have data make sense when read cell by cell."
"Make cell by cell reading sensible."
--
Love.
ACCESSIBILITY IS RIGHT - NOT PRIVILEGE
http://dicomp.pair.com
--Charles McCathieNevile mailto:charles@w3.org
phone: +1 617 258 0992 http://purl.oclc.org/net/charles
W3C Web Accessibility Initiative http://www.w3.org/WAI
MIT/LCS - 545 Technology sq., Cambridge MA, 02139, USA
Received on Monday, 1 February 1999 15:51:10 UTC