W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2021

Review Summary - Re: [review period - step 4] Arabic Candidate Authorized Translation (CAT) for WCAG 2.1

From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
Date: Tue, 26 Oct 2021 17:54:20 +0800
To: "Dr. Achraf Othman" <aothman@mada.org.qa>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Cc: Amani Ali Al Tamimi <aaltamimi@mada.org.qa>, Muhammad Saleem <mohd@w3.org.kw>, Najib Tounsi <ntounsi@gmail.com>, WAI Team <w3t-wai@w3.org>, Mohammed Mohsin <mmohsin@mada.org.qa>, Aljazi Nasser Al Jabor <aaljabor@mada.org.qa>
Message-ID: <7710278b-deeb-0f4a-9925-1d00d4467af0@w3.org>
Dear all,

The public review period on the Arabic Candidate Authorized Translation 
for WCAG 2.1 was over. I am relaying the review summary to the general 
translators' mailing list, which has been shared on the dedicated 
mailing list for review process:

Text forwarded as below:
Dear Xueyuan,
Dear Reviewers Committee Members of Authorized Arabic Translation WCAG2.1,

With many thanks to you, I am pleased to announce that we completed 
today the process of Authorized Translation into Arabic the Web Content 
Accessibility Guidelines.

In January 2020, Mada, a W3C member, sent a letter of intent[1] to lead 
the Authorized Arabic Translation of WCAG 2.1 as Lead Translation 
Organization (LTO) following the Policy for Authorized W3C 
Translations[2] with support of W3C GCC Chapter and Morocco Chapter. 
Starting from, a call for reviewers was launched according to W3C 
translation policy to cover all domains and fields that refer to web 
accessibility guidelines. The call was appreciated by Arab experts who 
requested to join to reviewers’ committee of the Authorized Arabic 
Translation. 49 organizations and independent experts joined the board 
and start the review of a tentative translation made by Mada Center.

During online meetings, most of the experts agreed to establish a 
glossary towards unifying terminology and translation. For that, Mada 
developed and published the Mada ICT Accessibility and Assistive 
Technology Glossary[3] called “Mada Glossary” as a reference that aims 
to provide a list of terms in Arabic and English to help stakeholders, 
experts, innovators, parents, users, teachers, therapist, and relevant 
entities to understand key terminologies related to ICT, Accessibility, 
and Assistive Technology.

The review period started on April 14, 2021[4] where W3C announces a 
review period of at least 30 days of the CAT on the translators' mailing 
list, public-auth-trans-ar@w3.org (archived at 
https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ar/) as the 
public review list for the Arabic translation. All comments on the CAT 
must be sent to this list. Postings to the mailing list may either be in 
the language of translation or in English.

By Sept 20, 2021, 39 reviewers submitted a “No Objection” response to 
the final reviewed candidate of the Authorized Arabic Translation WCAG 
2.1 and 10 reviewers didn’t participate in the review process.  The 
attached report presents a translation report log and all discussions 
done by the reviewers’ committee to confirm the final tentative 
translation of the Authorized Arabic Translation WCAG 2.1.

Here is the final version of the translated version: 

And below are all related links to the project:

     Expert Working Group: 

     Feedback Link: https://cutt.ly/gEQWFp7
     Errata Permanent Link: 

     Mada Glossary: https://glossary.mada.org.qa/
     Github: https://github.com/madainnovation/arabic-wcag-2.1

  Thanks again for all your efforts and time. We really appreciate your 
contribution to this project.

Dr. Achraf Othman
Mada Center, Qatar

[2] https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
[3] https://glossary.madaportal.org/


On 4/14/21 5:26 PM, xueyuan wrote:
> Dear Achraf,
> Following the CAT announcement, we are now at the step in the Policy 
> for Authorized Translation when W3C initiates the review process, 
> which will last until 14 May 2021.
> cf. https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
> [[
> 4. W3C Initiation of Review Process:
>      1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT 
> on the translators' mailing list, specifying a separate, publicly 
> archived mailing list, in W3C or W3C Office Web space, to be used for 
> commenting. This mailing list may be a per-language list for all CATs 
> in that language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any 
> Hungarian CAT, or a list specifically set up for that CAT. All 
> comments on the CAT must be sent to this list. Postings to the mailing 
> list may either be in the language of translation or in English.
> ]]
> The dedicated mailing list set up for the review process is:
> public-auth-trans-ar@w3.org
> and the mail archive is at:
> https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ar/
> Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the 
> subject set to 'subscribe', to:
> public-auth-trans-ar-request@w3.org
> The mailing list and the archive are public. Anybody can send an 
> e-mail to the list, apart from the fact that at the first send an 
> anti-spam "ritual" has to be followed (via an acknowledgement e-mail).
> We encourage you to announce this review period to facilitate comments 
> from the stakeholders and public.
> Please, communicate this information to your partners (this is step 
> 5.1 of the Policy), and ask them to subscribe to the mailing list and 
> use it for the comments.
> Step 5.1 requests that the general translators' mailing list be copied 
> when announcing availability of the CAT, which was done on 13 April:
> https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2021AprJun/0001.html
> We invite you to follow the policy for step 5:
> [[
> 5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of 
> CAT:
>      1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the 
> availability of the CAT, the start of the review period, and the 
> existence of the mailing list for comments; directs them to send 
> comments to this mailing list; and copies this notification to the 
> general translators' mailing list.
>      2. The LTO monitors the mailing list comments; provides 
> clarification when necessary; and summarizes consensus on specific 
> issues (when possible) to help the ongoing discussion.
>      3. After the end of the review period, the LTO issues a new 
> version of the CAT as needed, and provides a list, in English and the 
> language of translation, of the points raised, and a summary of the 
> discussions during the review period, describing the problems found 
> and solutions agreed with the other reviewers. This summary must be 
> posted both to the publicly archived mailing list for this CAT, and to 
> the general translators' mailing list.
>      4. In the event that no comments or only very few comments are 
> received during the review period, the LTO ensures that a majority of 
> the reviewing organizations send email to the translators' mailing 
> list confirming that they have in fact reviewed the document, and that 
> they consider it to be an accurate translation.
>      5. The LTO then advises W3C whether a new review round is 
> necessary or not.
> ]]
> Best regards,
> Xueyuan Jia on behalf of W3C
> On 4/13/21 5:58 PM, Dr. Achraf Othman wrote:
>> Dear Xueyuan Jia,
>> I hope my email finds you well and safe.
>> We're pleased to announce that the candidate Authorized Arabic 
>> Translation WCAG 2.1 is completed.
>> Here a link to the tentative Authorized Arabic Translation WCAG 2.1 
>> for your review:
>> https://mip.qa/authorized-arabic-translation-wcag2-1/tentative-arabic-wcag2.1/index.html 
>> <https://mip.qa/authorized-arabic-translation-wcag2-1/tentative-arabic-wcag2.1/index.html>
>> I would like to thank W3C Regional Chapters for their continuous 
>> support and all Reviewers’ Committee members for their commitment. 
>> https://mip.qa/authorized-arabic-translation-wcag-2-1/reviewers-committee-members/ 
>> <https://mip.qa/authorized-arabic-translation-wcag-2-1/reviewers-committee-members/>
>> Looking for your review and advice.
>> Regards,
Received on Tuesday, 26 October 2021 09:54:36 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Tuesday, 26 October 2021 09:54:36 UTC