Re: [Japanese] Intention of translation - WoT Architecture, WoT Thing Description

Thank you, Xueyuan.

I know that.

Best regards,
KAMITSUNA Shuji

> 2021/06/17 18:47、Kazuyuki Ashimura <ashimura@w3.org>のメール:
> 
> On Thu, 17 Jun 2021 17:17:53 +0900,
> xueyuan wrote:
>> 
>> 
>> Hi Kaz,
>> 
>> Many thanks to you and the volunteer translators group. Please let me
>> loop in Kamitsuna-san on this thread.
> 
> Thank YOU, Xueyuan :)
> 
> Kazuyuki
> 
> 
>> Regards,
>> Xueyuan
>> 
>> On 6/16/21 5:28 PM, Kazuyuki Ashimura wrote:
>>>> Dear w3c-translators,
>>>> 
>>>> I'm writing on behalf of a group of the volunteer translators, who
>>>> consist of part of the WoT Japanese CG participants and the WoT WG
>>>> Japanese participants, including Hitachi, Mitsubishi and Internet
>>>> Research Institute.
>>>> 
>>>> We're planning to translate the following documents into Japanese:
>>>>    * Web of Things (WoT) Architecture:
>>>>      https://www.w3.org/TR/2020/PR-wot-architecture-20200130/
>>>>    * Web of Things (WoT) Thing Description:
>>>> https://www.w3.org/TR/2020/PR-wot-thing-description-20200130/
>>> 
>>> Very sorry but apparently I used old links of PR version for those
>>> specs.
>>> 
>>> The correct links for the REC versions are:
>>>   * Web of Things (WoT) Architecture:
>>>     https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/
>>>   * Web of Things (WoT) Thing Description:
>>>     https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-thing-description-20200409/
>>> 
>>> Thanks,
>>> 
>>> Kazuyuki
>>> 
>>> 
>>>> We hope to publish those documents as technical reports from
>>>> Telecommunication Technology Committee (TTC):
>>>>    https://www.ttc.or.jp/e
>>>> 
>>>> We have searched the Translations database:
>>>>    http://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html
>>>> 
>>>> and there are already the following Japanese translations by Mr. Shuji
>>>> Kamitsuna:
>>>>    * Web of Things (WoT) Architecture:
>>>> 
>>> http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-architecture-20200409.html
>>>>    * Web of Things (WoT) Thing Description:
>>>> 
>>> http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-thing-description-20200409.html
>>>> 
>>>> So this time the volunteer translators would like to review and improve
>>>> those versions collaboratively with Kamitsuna-san himself.
>>>> 
>>>> Unless there are objections within the next few days, they will proceed
>>>> with the translation into Japanese.
>>>> 
>>>> In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ:
>>>> http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate
>>>> 
>>>> we will be required to place a prominent disclaimer in the
>>>> translations in which they will disclose:
>>>>    1. the title of and link to the original English documents
>>>>    2. that the documents are translation which may contain errors, and
>>>>    3. that the original English document on the W3C website is the one
>>>>       that is official.
>>>> 
>>>> Items #2 and #3 above will be written in Japanese, the target language.
>>>> 
>>>> We will also make sure the links within our translations are valid
>>>> and will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools
>>>> are at http://validator.w3.org/).
>>>> 
>>>> We will notify this list with links to the translations when complete.
>>>> 
>>>> Sincerely,
>>>> 
>>>> Kazuyuki Ashimura, W3C/Keio
>>>> on behalf of the Volunteer Translators from the WoT-JP CG and the
>>> WoT WG
>>> 

Received on Thursday, 17 June 2021 22:56:43 UTC