- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 10 May 2021 16:38:34 +0800
- To: MURATA <eb2mmrt@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <bcf17c46-fdfe-1e36-acce-c23ca93ef4c4@w3.org>
On 4/29/21 3:38 PM, MURATA wrote: > > Dear Translators > > JAPAN DAISY Consortium has completed the translation into Japanese of > the following document(s): > > > Source: > > EPUB Accessibility Techniques 1.1 > <https://www.w3.org/TR/2021/NOTE-epub-a11y-tech-11-20210223/> > > Translation: > > EPUB アクセシビリティ達成方法集 1.1 > <https://japan-daisy-consortium.github.io/translations/epub-specs/epub33/a11y-tech/> > > Dear MURATA Makoto, With many thanks again, the Japanese translation is now in W3C translation database: https://www.w3.org/Translations/#s-epub-a11y-tech-11 and linked from the translation matrix: https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html Best Regards, Xueyuan Jia, W3C Marketing & Communications > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate > <http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate>), I > have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have > endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/ <http://validator.w3.org/>). > > > Regards. > > The chair of the Technical Committee of the JAPAN DAISY Consortium > > MURATA Makoto >
Received on Monday, 10 May 2021 08:38:40 UTC