- From: Xin Liu <liuxing3169@gmail.com>
- Date: Wed, 9 Dec 2020 17:09:16 +0800
- To: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <CAJdP9z4DLHuP_XMQfCc4jHnkWNe+J3C2jARG0Bc5UwBWwdPqaA@mail.gmail.com>
Dear Xueyuan, Thank you very much for taking the time to review and operate. I reviewed the expression "万维物联网" and agreed with your suggestion. I will take some time to update the relevant translations. I will tell you when I am finished. Thanks again xueyuan <xueyuan@w3.org> 于2020年12月7日周一 下午4:44写道: > > Dear Xin, > Many thanks for your contribution. The document is now in W3C translation > database: > https://www.w3.org/Translations/#s-wot-architecture10 > > and linked from the translation matrix: > https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html > > * Original Document: > Web of Things (WoT) Architecture > W3C Recommendation 9 April 2020 > https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/ > > * Simplified Chinese Translation: > 事物的万维网 (WoT) 架构 > W3C 推荐标准 2020年4月9日 > > https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html > > Regarding the translation of "Web of Things", I think it's good (not > required though) to use "万维物联网" as it's been widely used in various places, > e.g., CSDN, InfoQ, Zhihu posts, as well as in the Glossary Dictionary > published by W3C China Host (see below): > https://www.chinaw3c.org/glossary-sc3.html#W > > Besides, it's totally fine to host this translation on your own site as > currently it is, but if you prefer us to host it on W3C site instead, > please feel free to let me know. > > Best Regards, > Xueyuan > > > On 12/3/20 9:53 AM, Xin Liu wrote: > > I have added the relevant instructions for the translation as required, > and modified the parts that failed the validation of validator.w3.org. In > addition, by translating the document, I think the web of things translated > into 「事物的万维网」, I wonder if you agree. > Thanks for review > > "Xin Liu (红黑军团)" <liuxing3169@gmail.com> 于2020年11月27日周五 下午1:56写道: > >> Dear Translators >> >> I have completed the translation into [language] of the following >> document(s): >> >> [Web of Things (WoT) Architecture >> https://www.w3.org/TR/wot-architecture/] >> [事物的万维网 (WoT) 架构 >> https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html >> ] >> >> >> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( >> http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have >> placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) >> the title of and link to the original English document, (2) that my >> document is a translation which may contain errors, and (3) that the >> original English document on the W3C website is the one that is official. >> (Items (2) and (3) are in the target language.) >> >> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have >> endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at >> http://validator.w3.org/). >> >
Received on Wednesday, 9 December 2020 09:09:41 UTC