Re: [zh-CN] Completed translation

I have added the relevant instructions for the translation as required, and
modified the parts that failed the validation of validator.w3.org. In
addition, by translating the document, I think the web of things translated
into 「事物的万维网」, I wonder if you agree.
Thanks for review

"Xin Liu (红黑军团)" <liuxing3169@gmail.com> 于2020年11月27日周五 下午1:56写道:

> Dear Translators
>
> I have completed the translation into [language] of the following
> document(s):
>
> [Web of Things (WoT) Architecture  https://www.w3.org/TR/wot-architecture/
> ]
> [事物的万维网 (WoT) 架构
> https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html]
>
>
> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (
> http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have
> placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1)
> the title of and link to the original English document, (2) that my
> document is a translation which may contain errors, and (3) that the
> original English document on the W3C website is the one that is official.
> (Items (2) and (3) are in the target language.)
>
> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have
> endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at
> http://validator.w3.org/).
>

Received on Thursday, 3 December 2020 01:53:59 UTC