Re: "PROV-O" Japanese translation available

Dear Paolo,

This is Shuji.

Thank you for the great specification!

I don't know the actual implementation of the PROV data model,
but it has been introduced or cited in many Japanese articles
and reports. I translated the specification, hoping that the
hurdle for implementation would drop.
I'm not sure but I think that organizations constructing
large-scale metadata repositories, such as government agencies
and academic institutions, may be interested in implementing
it.

Best regards,


On 2020/03/25 17:15, Paolo Missier wrote:
> Dear Shuji
> 
> This is great!! and an obvious sign of global interest in the PROV data model.
> 
> May I ask who, to your knowledge, has been or is intending to use PROV in your reference community?
> 
> Best wishes,
>    --Paolo
>   
> ==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-==-
> Dr. Paolo Missier, Reader in Large-scale Information Management
> School of Computing, Newcastle University,  UK.     Paolo.Missier@newcastle.ac.uk
> Fellow of the Alan Turing Institute                              Member: ACM, ACM SIGMOD, IEEE, IEEE Computer Society
> Web: http://tinyurl.com/paolomissier                          Twitter: @PMissier, LinkedIn: http://uk.linkedin.com/pub/paolo-missier
> My photography: http://scattidistratti.smugmug.com/
>   
> 
> -----Original Message-----
> From: shji kamitsuna <ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp>
> Date: Tuesday, 24 March 2020 at 13:34
> To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, W3C Prov <public-prov-comments@w3.org>
> Subject: "PROV-O" Japanese translation available
> Resent from: W3C Prov <public-prov-comments@w3.org>
> Resent date: Tuesday, 24 March 2020 at 13:33
> 
>      Dear Sir and Madam
>      
>      This is Shuji Kamitsuna@Japan.
>      
>      "PROV-O" Japanese translation is available now.
>      
>      http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/REC-prov-o-20130430.html
>      
>      Thank you for the great recommendation!
>      
>      I found some possible typos:
>      
>      (1) Sec. 3.3, 2nd paragraph - "the second row of the first table"
>      might be "the fourth row of the first table".
>      (2) Sec. 4, 4th paragraph - "qualifiying" must be "qualifying".
>      (3) Sec. 4.3, Entry 43 - I'm not sure but "from an earlier" could
>      be "to an earlier".
>      (4) Sec. 4.3, Entry 51 - "responsiblity" must be "responsibility".
>      
>      Best Regards,
>      
>      --
>      *******************
>      KAMITSUNA, Shuji.
>      ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
>      http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/
>      
>      
> 

-- 
*******************
KAMITSUNA, Shuji.
ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/

Received on Wednesday, 25 March 2020 12:48:08 UTC