Re: "PROV-O" Japanese translation available

Dear Shuji

This is great!! and an obvious sign of global interest in the PROV data model.

May I ask who, to your knowledge, has been or is intending to use PROV in your reference community?

Best wishes,
Dr. Paolo Missier, Reader in Large-scale Information Management
School of Computing, Newcastle University,  UK.
Fellow of the Alan Turing Institute                              Member: ACM, ACM SIGMOD, IEEE, IEEE Computer Society
Web:                          Twitter: @PMissier, LinkedIn:

My photography:


-----Original Message-----
From: shji kamitsuna <>
Date: Tuesday, 24 March 2020 at 13:34
To: "" <>, W3C Prov <>
Subject: "PROV-O" Japanese translation available
Resent from: W3C Prov <>
Resent date: Tuesday, 24 March 2020 at 13:33

    Dear Sir and Madam
    This is Shuji Kamitsuna@Japan.
    "PROV-O" Japanese translation is available now.

    Thank you for the great recommendation!
    I found some possible typos:
    (1) Sec. 3.3, 2nd paragraph - "the second row of the first table"
    might be "the fourth row of the first table".
    (2) Sec. 4, 4th paragraph - "qualifiying" must be "qualifying".
    (3) Sec. 4.3, Entry 43 - I'm not sure but "from an earlier" could
    be "to an earlier".
    (4) Sec. 4.3, Entry 51 - "responsiblity" must be "responsibility".
    Best Regards,
    KAMITSUNA, Shuji.


Received on Wednesday, 25 March 2020 08:15:34 UTC