- From: Jens Oliver Meiert <jens@meiert.com>
- Date: Wed, 14 Nov 2018 07:33:59 +0100
- To: Dominique Hazael-Massieux <dom@w3.org>
- Cc: W3C Translators <w3c-translators@w3.org>
> > > https://docs.google.com/document/d/1OqVOxwbuhFVwVVXpJcENIvI22BU_ZL1u6_VKO_dvk5M/edit. > > * we could require all we want from "unreviewed" translations, unless we > make this checked on a regular basis, the marks of "unofficial and > unreviewed" could be removed very easily at any point; and more > systematically, unless we have a reliable system to track changes, > something that was reviewed as OK could easily be replaced by something > that is not. Your notes suggest a tool (or a workflow) could help reduce > that risk, but it's not entirely clear what such a tool would do that > could not be easily defeated by someone intent to abuse the system (and > a manual workflow, given the number of translations, seems hard to keep > affordable) I wonder if there’s any way around regularly reviewing translations—the W3C may not get around investing in this regard without alienating volunteers. Eventually a review process could be accompanied by a strong policy that if “spammy” (TBD) edits are discovered, respective translators are barred from providing translations again (alongside the removal of all links, asking respective translators to remove translations, and such). I’d still hope there’s a balance we can find that can build on trust—but that may well include strong deterrents if translators try to game the system. Extend trust but strike hard if there’s actual abuse, is what I think may work. As for marking translations, I just clarified in the doc what that could mean: “If a translation doesn’t get marked according to its W3C-sanctioned status, W3C links would be removed and the translator should be asked to remove the translation itself.” Quickly typed down but I’d still be confident that there are options for us that allow for a lightweight process that encourages and trusts translations without sacrificing quality or accepting abuse. I’d be more than happy to contribute to such an effort (qed). -- Jens Oliver Meiert https://meiert.com/en/
Received on Wednesday, 14 November 2018 06:34:38 UTC