- From: Xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 2 Apr 2018 18:00:06 +0800
- To: C Mateo <carlosmm.95@gmail.com>, r12a <ishida@w3.org>
- Cc: w3c-translators@w3.org, public-i18n-translation@w3.org
- Message-ID: <5ec98888-cbbe-7c59-a447-e06bf755a306@w3.org>
Hi Carlos,
Nice hearing from you, and hope you everything goes well.
Thanks for reaching us again. I copy Richard Ishida, W3C I18n Activity
Lead who is in charge of the i18n pages, in this email for further
guidance on these pages.
Best regards,
Xueyuan
On 01/04/2018 00:53, C Mateo wrote:
> To whom it may concern,
>
> My name is Carlos Mateo and I already contacted you last year
> regarding a translation of two of the articles published in the
> International space of your website ("Personal names around the world"
> and "Time & date: Essential concepts".)
>
> Due to some personal problems I could not work on it last year.
> Nevertheless, I would like to show my interest again in translating
> these articles, as I could see that they are still not translated.
>
> I was wondering if this would be possible and if you could give me a
> second chance.
>
> My apologies for disturbing.
>
> I look forward to receiving your reply. Many thanks in advance.
>
> Yours sincerely,
>
> Carlos Mateo
>
>
> ---------- Forwarded message ---------
> From: Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org <mailto:xueyuan@w3.org>>
> Date: lun., 13 feb. 2017 11:10
> Subject: Re: W3C-Translation
> To: r12a <ishida@w3.org <mailto:ishida@w3.org>>
> Cc: C Mateo <carlosmm.95@gmail.com <mailto:carlosmm.95@gmail.com>>
>
>
>
>
> On 2017/2/13 18:03, r12a wrote:
> > hi Xueyuan,
> >
> > thanks for contacting Carlos. As it happens, i have already been
> > working with him on this.
> (Sorry for the late reply due to my holiday leave earlier)
>
> Yay! Great then!~
>
> Best,
> Xueyuan
> >
> > cheers,
> > ri
> >
> >
> >
> > On 13/02/2017 10:03, Xueyuan Jia wrote:
> >>
> >> Hi Carlos,
> >>
> >> Thanks for being willing to contribute to the translations.
> >>
> >> Please, refer to the W3C Internationalization (i18n) Activity
> >> Translation instructions page before you start:
> >> https://www.w3.org/International/2004/06/translation
> >>
> >> and ensure to keep Richard Ishida (ishida@w3.org
> <mailto:ishida@w3.org>) , W3C i18n Activity
> >> lead, in the loop as he is in charge of the related i18n pages.
> >>
> >> Best regards,
> >> Xueyuan
> >>
> >>
> >> On 2017/2/7 3:13, C Mateo wrote:
> >>> To whom it may concern,
> >>>
> >>> Let me introduce myself, my name is Carlos Mateo and I am a student of
> >>> the degree in Translation and Interpreting of Universidad Pablo de
> >>> Olavide (Sevilla). I am about to start my dissertation project and I
> >>> find quite interesting two of the articles published in the
> >>> International space of your website. Therefore, I would be very
> >>> grateful if I could translate two of your webpages if they are not
> >>> translated into Spanish yet.
> >>> These webpages are /Time & date: Essential concepts
> >>> <https://www.w3.org/International/articles/definitions-time/index>
> >>> /and /Personal
> >>> names around the world
> >>> <https://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names>/, both
> >>> under the category of /Cultural issues/. My supervisor is a
> >>> professional translator especialized in localization and I will keep
> >>> in mind all the Translation instructions at all times.
> >>>
> >>> I look forward to receiving your reply. Many thanks in advance.
> >>>
> >>> Yours sincerely,
> >>>
> >>> Carlos Mateo
> >>
> >
>
Received on Monday, 2 April 2018 10:00:25 UTC