- From: r12a <ishida@w3.org>
- Date: Mon, 13 Feb 2017 10:03:46 +0000
- To: Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org>, C Mateo <carlosmm.95@gmail.com>
- Cc: w3c-translators@w3.org
hi Xueyuan, thanks for contacting Carlos. As it happens, i have already been working with him on this. cheers, ri On 13/02/2017 10:03, Xueyuan Jia wrote: > > Hi Carlos, > > Thanks for being willing to contribute to the translations. > > Please, refer to the W3C Internationalization (i18n) Activity > Translation instructions page before you start: > https://www.w3.org/International/2004/06/translation > > and ensure to keep Richard Ishida (ishida@w3.org) , W3C i18n Activity > lead, in the loop as he is in charge of the related i18n pages. > > Best regards, > Xueyuan > > > On 2017/2/7 3:13, C Mateo wrote: >> To whom it may concern, >> >> Let me introduce myself, my name is Carlos Mateo and I am a student of >> the degree in Translation and Interpreting of Universidad Pablo de >> Olavide (Sevilla). I am about to start my dissertation project and I >> find quite interesting two of the articles published in the >> International space of your website. Therefore, I would be very >> grateful if I could translate two of your webpages if they are not >> translated into Spanish yet. >> These webpages are /Time & date: Essential concepts >> <https://www.w3.org/International/articles/definitions-time/index> /and /Personal >> names around the world >> <https://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names>/, both >> under the category of /Cultural issues/. My supervisor is a >> professional translator especialized in localization and I will keep >> in mind all the Translation instructions at all times. >> >> I look forward to receiving your reply. Many thanks in advance. >> >> Yours sincerely, >> >> Carlos Mateo >
Received on Monday, 13 February 2017 10:03:34 UTC