Re: Spanish - Intention of translation - Internationalization Techniques: Developing schemas

Richard,




I agree with the instructions and the need for continued updating of this page as well.




Please send the source code.




Thanks




Luciano



—
Sent from Mailbox

On Tue, Jan 12, 2016 at 7:14 AM, null <ishida@w3.org> wrote:

> hello Luciano,
> thank you for offering to translate this page. Note, however, that the 
> instructions for translating the pages under /International are 
> different, and the following apply:
> 1. the page is unusual in that it is liable to be updated from time to 
> time, at short notice, and the translation will need to be changed 
> quickly to follow. Please don't translate this page unless you are ok to 
> commit to updating it as and when needed.
> 2. i will need to send you the source code for the page, which is 
> actually that of the non-dynamic version at 
> https://www.w3.org/International/techniques/developing-schemas (the 
> dynamic version is generated from that as the browser retrieves it).
> 3. please confirm for me that you have read and agree to the 
> instructions at https://www.w3.org/International/2004/06/translation.html.
> i'll wait to hear back from you, before sending the source code.
> cheers,
> ri
> On 09/01/2016 23:52, Luciano Oliveira wrote:
>> Dear Richard, Dear Translators
>>
>> I confirm that I have searched the Translations database
>> (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
>> archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
>>
>> Unless there are objections within the next few days, I will proceed
>> with the translation into Spanish of the following document(s):
>>
>> *Internationalization Techniques: Developing schemas
>> http://www.w3.org/International/techniques/developing-schemas-dynamic*
>>
>> In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
>> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will
>> be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in
>> which I will disclose, (1) the title of and link to the original English
>> document, (2) that my document is a translation which may contain
>> errors, and (3) that the original English document on the W3C website is
>> the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target
>> language.)
>>
>> I will also make sure the links within my translation(s) are valid and
>> will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at
>> http://validator.w3.org/).
>>
>> I will notify this list with links to my translation(s) when complete.
>>
>>
>> --
>>
>> *Luciano Oliveira*
>>
>> CEO
>>
>> 262 W. 38th St., #1705
>>
>> New York, NY 10018
>>
>> loliveira@thetranslationcompany.com
>> <mailto:loliveira@thetranslationcompany.com>
>>
>> 212.300.5990 Ext. 715
>>
>>
>>
>> <http://thetranslationcompany.com/>
>>

Received on Tuesday, 12 January 2016 22:22:33 UTC