- From: Emil Sierżęga <emilsierzega@gmail.com>
- Date: Sun, 12 Jul 2015 13:30:48 +0200
- To: Bert Bos <bert@w3.org>, w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <55A24FE8.4040503@gmail.com>
Hello Bert,
I've completed a polish translation for another CSS tips & tricks
article. This time I've chosen, in my opinion, the worst already
translated article: "Text shadows".
I made some changes in the original article. Please tell me if you are
OK with them (and maybe it is a good opportunity for a little update of
English original ;-]):
1. I've deleted the text:
> (As of August 2005, not all browsers fully support 'text-shadow'
> yet. The above should work at least in Safari and Konqueror.)
Because we're now 10 years after that and all major browsers support
text-shadow (according to:
http://www.w3schools.com/cssref/css3_pr_text-shadow.asp).
2. I've also deleted this part:
> It is not a perfect outline, and at this time (August 2005), the
> discussion is still open whether CSS should have a separate
> property (or perhaps a value for 'text-decoration') to make better
> outlines.
and replaced it with something like this:
> It is not a perfect outline. CSS3 has a new property called
> /text-outline/, but for now (July 2015) it is not supported in any
> of the major browsers.
If you don't agree with those changes (especially with the second one),
then please let me know, I'll send you a copy without them.
Next one I'm going to translate is:
http://www.w3.org/Style/Examples/007/menus.en.html (but it can take me a
while, because in July I have "busy days" in work :-))
--
Kindest regards,
Emil Sierżęga.
Attachments
- text/html attachment: text-shadow.pl.tmpl
Received on Sunday, 12 July 2015 13:15:36 UTC