- From: Emil Sierżęga <emilsierzega@gmail.com>
- Date: Sun, 12 Jul 2015 13:30:48 +0200
- To: Bert Bos <bert@w3.org>, w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <55A24FE8.4040503@gmail.com>
Hello Bert, I've completed a polish translation for another CSS tips & tricks article. This time I've chosen, in my opinion, the worst already translated article: "Text shadows". I made some changes in the original article. Please tell me if you are OK with them (and maybe it is a good opportunity for a little update of English original ;-]): 1. I've deleted the text: > (As of August 2005, not all browsers fully support 'text-shadow' > yet. The above should work at least in Safari and Konqueror.) Because we're now 10 years after that and all major browsers support text-shadow (according to: http://www.w3schools.com/cssref/css3_pr_text-shadow.asp). 2. I've also deleted this part: > It is not a perfect outline, and at this time (August 2005), the > discussion is still open whether CSS should have a separate > property (or perhaps a value for 'text-decoration') to make better > outlines. and replaced it with something like this: > It is not a perfect outline. CSS3 has a new property called > /text-outline/, but for now (July 2015) it is not supported in any > of the major browsers. If you don't agree with those changes (especially with the second one), then please let me know, I'll send you a copy without them. Next one I'm going to translate is: http://www.w3.org/Style/Examples/007/menus.en.html (but it can take me a while, because in July I have "busy days" in work :-)) -- Kindest regards, Emil Sierżęga.
Attachments
- text/html attachment: text-shadow.pl.tmpl
Received on Sunday, 12 July 2015 13:15:36 UTC