- From: Marisa de Oliveira Santos <marisa.osantos@gmail.com>
- Date: Tue, 15 Apr 2014 16:42:54 -0300
- To: w3c-translators@w3c.org, coralie@w3.org, ishida@w3.org
- Message-ID: <CAAhyTDEQLrspa_05HiC7fPSPeYpNwB0314xaO7K97kb_C6Aj8w@mail.gmail.com>
Dear *Richard Ishida* Since I started my volunteering, I donīt received any direct message in response to my "Intention" and "Finished" previous emails. I donīt know if my translation work is going well. So Iīm including you to receive this message, asking for feedback before beginning a new translation. I think you are reading my notes in this list because I reported problems with validators programs and you sent me 2 emails about character encodings. It helped me to fix HTML code errors and I finished the translation procedure sending "Finished" email to W3C list. Thank you in advance for your time. Marisa. On Thu, Apr 10, 2014 at 10:20 PM, Marisa de Oliveira Santos < marisa.osantos@gmail.com> wrote: > Hello, > > > > After some problems with Unicorn and Checklink validations, I finished the > translation into Brazilian Portuguese of "The Organization Ontology" > recommendation. It is available at the following address: > > > > http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm > > > > > > Please, let me know if this translation looks good to W3C translation > team !! > > > > Best regards, > > > Marisa de Oliveira Santos > > -- Marisa de Oliveira Santos
Received on Tuesday, 15 April 2014 19:43:22 UTC