- From: Marisa de Oliveira Santos <marisa.osantos@gmail.com>
- Date: Tue, 15 Apr 2014 16:42:54 -0300
- To: w3c-translators@w3c.org, coralie@w3.org, ishida@w3.org
- Message-ID: <CAAhyTDEQLrspa_05HiC7fPSPeYpNwB0314xaO7K97kb_C6Aj8w@mail.gmail.com>
Dear
*Richard Ishida*
Since I started my volunteering, I donīt received any direct message in
response to my
"Intention" and "Finished" previous emails.
I donīt know if my translation work is going well. So Iīm including you
to receive this message, asking for feedback
before beginning a new translation.
I think you are reading my notes in this list because I reported problems
with validators programs and you sent me 2 emails about character encodings.
It helped me to fix HTML code errors and I finished the translation
procedure
sending "Finished" email to W3C list.
Thank you in advance for your time.
Marisa.
On Thu, Apr 10, 2014 at 10:20 PM, Marisa de Oliveira Santos <
marisa.osantos@gmail.com> wrote:
> Hello,
>
>
>
> After some problems with Unicorn and Checklink validations, I finished the
> translation into Brazilian Portuguese of "The Organization Ontology"
> recommendation. It is available at the following address:
>
>
>
> http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm
>
>
>
>
>
> Please, let me know if this translation looks good to W3C translation
> team !!
>
>
>
> Best regards,
>
>
> Marisa de Oliveira Santos
>
>
--
Marisa de Oliveira Santos
Received on Tuesday, 15 April 2014 19:43:22 UTC