- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Thu, 17 Apr 2014 14:37:50 +0200
- To: w3c-translators@w3c.org, "Marisa de Oliveira Santos" <marisa.osantos@gmail.com>
On Fri, 28 Mar 2014 01:26:07 +0100, Marisa de Oliveira Santos
<marisa.osantos@gmail.com> wrote:
> Hello,
>
> I have finished the translation into Brazilian Portuguese of the "The
> Organization Ontology" recommendation and it is available at the
> following
> address, but I need help with validations, which pointed out some error
> messages that I don´t know how to fix. I would appreciate it if you give
> me some feedback on this.
>
> http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm
>
>
> Unicorn and checklink output files are attached here.
>
> Best regards,
>
> Marisa
Dear Marisa,
Thanks for the translation, and my apologies for not getting back to you
earlier.
The translation is now on the Translations Database:
[[
Translations of “The Organization Ontology”
A Ontologia Organizacional
Brazilian Portuguese translation. Translator: Marisa de Oliveira
Santos.
[...]
]]
cf.
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?rec=vocab-org&lang=any&translator=any&date=any&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>
The W3C twitter handle now promotes new volunteer translations, so this
was tweeted earlier.
cf. http://twitter.com/w3c/status/456765302861492225
Best regards,
Coralie
--
Coralie Mercier - W3C Communications Team - http://www.w3.org
mailto:coralie@w3.org +336 4322 0001 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 17 April 2014 12:37:57 UTC