W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2014

Re: Completed Portuguese translation of "The Organization Ontology"

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Thu, 17 Apr 2014 14:37:50 +0200
To: w3c-translators@w3c.org, "Marisa de Oliveira Santos" <marisa.osantos@gmail.com>
Message-ID: <op.xegn1cjjsvvqwp@sith.local>
On Fri, 28 Mar 2014 01:26:07 +0100, Marisa de Oliveira Santos  
<marisa.osantos@gmail.com> wrote:

> Hello,
>
> I have finished the translation into  Brazilian Portuguese of  the  "The
> Organization Ontology" recommendation and it is available at the  
> following
> address, but  I need help with validations, which pointed out some error
> messages that I don´t know how to fix. I would appreciate it if you give  
> me some feedback on this.
>
>    http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm
>
>
> Unicorn and checklink  output files are attached here.
>
> Best regards,
>
> Marisa

Dear Marisa,

Thanks for the translation, and my apologies for not getting back to you  
earlier.

The translation is now on the Translations Database:

[[
Translations of “The Organization Ontology”

A Ontologia Organizacional
     Brazilian Portuguese translation. Translator: Marisa de Oliveira  
Santos.
[...]
]]

cf.  
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?rec=vocab-org&lang=any&translator=any&date=any&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

The W3C twitter handle now promotes new volunteer translations, so this  
was tweeted earlier.
cf. http://twitter.com/w3c/status/456765302861492225

Best regards,
Coralie

-- 
  Coralie Mercier  -  W3C Communications Team  -  http://www.w3.org
mailto:coralie@w3.org +336 4322 0001 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 17 April 2014 12:37:57 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:50 UTC