- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Thu, 17 Apr 2014 14:37:50 +0200
- To: w3c-translators@w3c.org, "Marisa de Oliveira Santos" <marisa.osantos@gmail.com>
On Fri, 28 Mar 2014 01:26:07 +0100, Marisa de Oliveira Santos <marisa.osantos@gmail.com> wrote: > Hello, > > I have finished the translation into Brazilian Portuguese of the "The > Organization Ontology" recommendation and it is available at the > following > address, but I need help with validations, which pointed out some error > messages that I don´t know how to fix. I would appreciate it if you give > me some feedback on this. > > http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm > > > Unicorn and checklink output files are attached here. > > Best regards, > > Marisa Dear Marisa, Thanks for the translation, and my apologies for not getting back to you earlier. The translation is now on the Translations Database: [[ Translations of “The Organization Ontology” A Ontologia Organizacional Brazilian Portuguese translation. Translator: Marisa de Oliveira Santos. [...] ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?rec=vocab-org&lang=any&translator=any&date=any&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> The W3C twitter handle now promotes new volunteer translations, so this was tweeted earlier. cf. http://twitter.com/w3c/status/456765302861492225 Best regards, Coralie -- Coralie Mercier - W3C Communications Team - http://www.w3.org mailto:coralie@w3.org +336 4322 0001 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 17 April 2014 12:37:57 UTC