W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2012

Completed translations into Japanese (SMIL Animation and Namespace in XML)

From: yh <___@hcn.zaq.ne.jp>
Date: Sun, 12 Feb 2012 11:01:01 +0900
Message-ID: <4F371D5D.3000803@hcn.zaq.ne.jp>
To: 'w3c-translators' <w3c-translators@w3.org>
Hi all,
I have completed translation of the following documents into Japanese:

"SMIL Animation"

"Namespaces in XML 1.0 (Third Edition)"

"Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)"

Available at:
"SMIL アニメーション" (SMIL Animation)

"XML 1.0 名前空間" (Namespaces in XML 1.0)

"XML 1.1 名前空間" (Namespaces in XML 1.1)

The translations of both Namespaces in XML 1.0 and Namespaces in 1.1 are
unified into single page, which can be switched to display one
particular version, or to display difference between them by UI controls.

The markup of the Namespaces page is slightly altered to use new HTML5
feature (e.g, the section tag) and written so as to conform to HTML5.

I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have
placed a prominent disclaimer in my translation in which I disclose, (1)
the title of and link to the original English document, (2) that my
document is a translation which may contain errors, and (3) that the
original English document on the W3C website is the one that is
official. (Items (2) and (3) are in the target language.)

I confirm that the links within my translation are valid and I have
endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at

Yukio Hirose
Received on Sunday, 12 February 2012 02:01:28 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:48 UTC