[it] Intention of translation - Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)

 

Dear Translators,

I confirm that I have searched the Translations database
(http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).

I have found a message 

http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2004JanMar/0117.html

titled "Completed translation into Italian of Namespaces in XML 1.1", but in the 
body it's said that a romanian translation is completed instead, and anyway  
the url provided is invalid.

Thus, unless there are objections within the next few days, I will proceed
with the translation into [italian] of the following document(s):


Namespaces in XML 1.1 (Second Edition): http://www.w3.org/TR/xml-names11/



In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will
be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in
which I will disclose, (1) the title of and link to the original English
document, (2) that my document is a translation which may contain
errors, and (3) that the original English document on the W3C website is
the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target
language.)

I don't have yet a place to publish the product of my translation, 

but I will work on it before my work will be finished.

Best regards,

Ivan  Bazzi

Received on Friday, 30 September 2011 10:25:27 UTC