W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > July to September 2010

Completed translation

From: Nick Boyle <nickboyle88@googlemail.com>
Date: Tue, 20 Jul 2010 16:58:34 +0100
Message-ID: <AANLkTilUVHAxaU7jpmnfg2ateODFG0qJSkHJHyb95wHX@mail.gmail.com>
To: w3c-translators@w3.org
Dear Translators

I have completed the translation into FRENCH of the following document(s):
CSS & XSL - which should I use?

CSS & XSL - Lequel devez vous utiliser ?

(http://nick-boyle.co.uk/translations/ )

I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have
placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1)
the title of and link to the original English document, (2) that my document
is a translation which may contain errors, and (3) that the original English
document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3)
are in the target language.)

I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have
endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at

Thank you,

Received on Tuesday, 20 July 2010 15:59:09 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:46 UTC