- From: Ragu Malakar <ragumalakar@gmail.com>
- Date: Thu, 18 Mar 2010 14:03:11 -0700
- To: w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <e6fdb3a71003181403q68e1a986y55512679f6583ad3@mail.gmail.com>
Hello my name is Ragu Malakar, I am a professional translator of the Nepali language. I have translated many medical and tech docs. I was surprised there were not many Nepali translations.. I would like to change that. I would like to offer my services for the following translations: http://www.w3.org/Style/CSS-vs-XSL http://www.w3.org/Style/CSS/ http://www.w3.org/Style/CSS/members.php3 http://www.w3.org/Style/CSS/learning.html http://www.w3.org/Style/ http://www.w3.org/Style/Examples/007/Overview.html http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/Overview.html http://www.w3.org/Style/CSS/Test/Overview.html http://www.w3.org/Style/customdtd.html http://www.w3.org/Style/translating I confirm that I have searched the Translations database ( http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/). In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target language.) I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). I will notify this list with links to my translation(s) when complete.
Received on Sunday, 21 March 2010 20:22:04 UTC