- From: websitefactory <websitefactory@gmail.com>
- Date: Mon, 28 Jun 2010 09:20:57 -0500
- To: w3c-translators@w3.org
Dear Translators I have completed the translation into Estonian of the following document(s): [English title(s) and URI(s) of the source document(s)] [target language title(s) and URI(s) of your translation(s)] XML in 10 points http://www.w3.org/XML/1999/XML-in-10-points.html.en XML lühitutvustus kümnes punktis http://raivoratsep.com/translations/XML-kümnes-punktis.php _____________ Don't use “custom DTDs”! http://www.w3.org/Style/customdtd.html Ärge kasutage “era DTD'sid”! http://raivoratsep.com/translations/Ärge-kasutage-era-DTD-sid.php _____________ CSS & XSL http://www.w3.org/Style/CSS-vs-XSL CSS & XSL http://raivoratsep.com/translations/CSS-vs-XSL.php I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). Thanks
Received on Monday, 28 June 2010 14:21:27 UTC