Re: Completed translation

Dear Jean-Marie

Thanks a lot for your contribution. The Translations database is now  
updated:

[[
Translations of “XML-Signature XPath Filter 2.0”
XML-Signature XPath Filter 2.0
French translation. Translator: Jean-Marie Truelle.
[...]
]]

cf.  
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?titleMatch=XML-Signature+XPath+Filter+2.0&lang=any&search1=Submit>

Best regards,
Coralie


On Sat, 24 Oct 2009 23:16:17 +0200, Truelle, Jean-Marie  
<jmtruelle@gmail.com> wrote:

> Dear Coralie,
> Dear Translators,
>
> I have completed the French translation of the following document:
>
> http://www.w3.org/TR/xmldsig-filter2/<http://www.w3.org/TR/2009/REC-xmlbase-20090128/>
>
> The French translation is available:
>
> http://www.xml-expert.com/TR/xmldsig-filter2/
>
>
> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I
> have placed a prominent disclaimer in my translation in which I
> disclose, (1) the title of and link to the original English document,
> (2) that my document is a translation which may contain errors, and
> (3) that the original English document on the W3C website is the one
> that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)
>
> Let me know if you have any question.
>
> Thanks!
>
> Jean-Marie Truelle


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Monday, 23 November 2009 10:19:25 UTC