W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2009

Re: Croatian Intention of translation

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Fri, 20 Nov 2009 22:39:35 +0100
To: Petra Percinic <petra.percinic@gmail.com>
Message-Id: <219728D6-3FC4-41F8-8C5C-B4F3CB6E4A0F@w3.org>
Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Hi Petra

I'm sorry the absence of reply is a surprise for you. The template e- 
mail you used allows people to get back to you within a few days with  
questions or information advising against proceding to translation. If  
you've indeed searched the DB and mailing list archived, and didn't  
find any mention of WCAG20 into Croatian, then you're welcome to  
proceed in a few days.

Thanks a lot in advance!

Coralie

Sent from my iPhone

On 20 nov. 2009, at 20:04, Petra Percinic <petra.percinic@gmail.com>  
wrote:

> Hello all,
>
> I'm not sure have you recieved my message about translation to
> Croatian (because I haven't received an answer) so I'm sending you my
> initial email once more.
>
>
> Kind regards,
> Petra Percinic
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Petra Percinic <petra.percinic@gmail.com>
> Date: 2009/11/19
> Subject: Croatian Intention of translation
> To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
>
>
> Dear Translators
>
>
>
> I confirm that I have searched the Translations database
> (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the
> mailing-list archives
> (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
>
>
> Unless there are objections within the next few days, I will proceed
> with the translation into Croatian of the following document:
>
>
> Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0
> http://www.w3.org/TR/WCAG/
>
>
>
> In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I
> will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s)
> in which I will disclose, (1) the title of and link to the original
> English document, (2) that my document is a translation which may
> contain errors, and (3) that the original English document on the W3C
> website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the
> target language.)
>
> I will also make sure the links within my translation(s) are valid and
> will endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are
> at http://validator.w3.org/).
>
>
>
> I will notify this list with links to my translation(s) when complete.
>
>
> Regards,
> Petra Percinic
>
>
Received on Friday, 20 November 2009 21:39:42 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:45 UTC