W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2009

[Ar] Intention of translation

From: Eyad Nour <eyad@eyadnour.com>
Date: Mon, 16 Nov 2009 01:39:06 +0000
Message-ID: <SNT130-w39667844D607759BA7EDF6B3A50@phx.gbl>
To: <w3c-translators@w3.org>



Dear Translators 


 

I confirm that I have
searched the Translations database (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search)
and the mailing-list archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).


 

Unless there are objections
within the next few days, I will proceed with the translation into [Arabic] of
the following document(s):


CSS WG members: http://www.w3.org/Style/CSS/members.php3



In compliance with the W3C
Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate),
I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in
which I will disclose, (1) the title of and link to the original English
document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and
(3) that the original English document on the W3C website is the one that is
official. (Items (2) and (3) must be in the target language.)


I will also make sure the
links within my translation(s) are valid and will endeavour to provide valid
markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).


 

I will notify this list
with links to my translation(s) when complete.


Regards,
Eyad


 		 	   		  
_________________________________________________________________
Windows Live: Friends get your Flickr, Yelp, and Digg updates when they e-mail you.
http://www.microsoft.com/middleeast/windows/windowslive/see-it-in-action/social-network-basics.aspx?ocid=PID23461::T:WLMTAGL:ON:WL:en-xm:SI_SB_3:092010
Received on Monday, 16 November 2009 01:40:23 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:45 UTC