W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2009

Urdu Intention of translation

From: Atiq Zia <atiq.zia@gmail.com>
Date: Wed, 11 Nov 2009 06:11:10 +0500
Message-ID: <c2f3be700911101711q756a073ak9b973eeb7297cd20@mail.gmail.com>
To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Dear Translators



I confirm that I have searched the Translations database (
http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).



Unless there are objections within the next few days, I will proceed with
the translation into Urdu of the following document(s):
Urdu is a widely spoken language worldwide, please refer the
http://en.wikipedia.org/wiki/Urdu . Only in Pakistan there are approx. 20 Mn
internet users whereas their national language is Urdu apart from more than
60 Mn worlwide. So it will be handy and really help millions in learning
HTML and CSS.

Want to translate whole information that comes under  *HTML and CSS*

Starting with
Learning CSS : http://www.w3.org/Style/CSS/learning







In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be
required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I
will disclose, (1) the title of and link to the original English document,
(2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that
the original English document on the W3C website is the one that is
official. (Items (2) and (3) must be in the target language.)

I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will
endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at
http://validator.w3.org/).



I will notify this list with links to my translation(s) when complete.

Kind Regards,
Atiq Zia
Received on Wednesday, 11 November 2009 21:15:51 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:44 UTC