- From: Jacques Raybaut <jraybaut@pt.lu>
- Date: Mon, 26 Oct 2009 14:41:32 +0100
- To: Daniel Dietrich <daniel@opendata-network.org>
- CC: daniel@citizencontact.com, w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <4AE5A70C.60104@pt.lu>
Publishing Open Government Data http://www-mit.w3.org/TR/2009/WD-gov-data-20090908/ <http://www-mit.w3.org/TR/2009/WD-gov-data-20090908/> Hi If you are looking for a translation in french ? I am a candidate to perform it Regards Jacques Raybaut 6 rue Engling L-1466 Luxembourg tel home 00 352 437190 tel mobile 00 352 621 39 06 95 <http://europa-eu-audience.typepad.com/en/2009/10/danish-government-launches-public-sector-information-data-use-competition.html>http://europa-eu-audience.typepad.com/en/2009/10/danish-government-launches-public-sector-information-data-use-competition.html and all the posts about theme http://europa-eu-audience.typepad.com/en/1_registersregistres/ Le 25/10/2009 10:19, Daniel Dietrich a écrit : > Dear all, > > My name is Daniel Dietrich, I am the chairman of the german based > non-profit NGO Opendata Network > http://opendata-network.org/ > > Sorry - at this time most content is only in german language. > > The aim of the Opendata Network is to promote openaccess, opendata, > opengovernment and transparency here in Germany and develop tools and > websites to help the german Government and Authoritys to get their > data open to the public. > > We would love to translate the document: > > Publishing Open Government Data > http://www-mit.w3.org/TR/2009/WD-gov-data-20090908/ > > We think a translation of this important document could be a valuable > help for our concerns. > > I just blogged about the Document on our blog: > http://opendata-network.org/2009/10/publishing-open-government-data/ > > I did understand that we have to ask for permission to translate this > document. So could we please translate it? > > Hope to hear from you soon. > > Kind regards > Daniel Dietrich > > >
Received on Monday, 26 October 2009 14:05:23 UTC