validation of the french translation of the WCAG2.0

 
I confirm that I have in fact reviewed the document :

version française 24 avril 2009) des WCAG 2.0 Web Content Accessibility Guidelines 2.0 at:
http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/wcag20_fr/fr_WCAG20_24avr09.htm

and I consider it to be an accurate translation.

F. Tanniou

-----Message d'origine-----
De : Sylvie duchateau [mailto:sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr] 
Envoyé : lundi 11 mai 2009 16:53
À : TANNIOU, François
Cc : sylvie.duchateau@accessiweb.org; dburger@snv.jussieu.fr
Objet : Re: TR: validation de la version FR des WCAG2.0

Bonjour Monsieur Tanniou,
Merci pour votre courriel de confirmation pour la validation de la traduction française des WCAG 2.0.
Néanmoins, afin que cette traduction soit officialisée auprès du W3C, il faut qu'elle soit validée par la majorité des membres du comité de traduction sur la liste des traducteurs du W3C.
Vous serait-il possible d'envoyer un courriel à :
w3c-translators@w3.org
En disant quelque chose comme :
I confirm that I have in fact reviewed the document :

version française 24 avril 2009) des WCAG 2.0 Web Content Accessibility Guidelines 2.0 at:
http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/wcag20_fr/fr_WCAG20_24avr09.htm

and I consider it to be an accurate translation.

Lorsque vous aurez envoyé le mail à cette liste, vous recevrez un message automatique (de la part du W3c, que votre client mail prendra peut-êre pour un spam) vous demandant si vous acceptez que votre message soit archivé.
Il faut répondre que oui afin que votre validation soit visible sur la liste.
En vous remerciant par avance
Cordialement
Sylvie Duchateau
Francois.TANNIOU@sante.gouv.fr a écrit :
> Bonjour,
> 
> Je vous confirme mon accord concernant la validation de la traduction 
> française des WCAG2
> 
> Félicitations aux réseau des traducteurs pour cet important travail
> 
> Cordialement
> 
> F. Tanniou
> 
> -----Message d'origine-----
> De : Dominique BURGER [mailto:dominique.burger@upmc.fr] Envoyé : lundi 
> 11 mai 2009 15:26 À : TANNIOU, François Objet : validation de la 
> version FR des WCAG2.0
> 
> François,
> Sauf erreur de notre part, tu n'as  pas validé  la traduction des WCAG2.0 formellement. ce qui suppose un mail envoyé à : 
> w3c-translators@w3.org
> et disant plus ou moins :
> 
> I, on behalf of XXXX , can confirm that I have in fact reviewed the document : version (français 24 avril 2009) des WCAG 2.0 Web Content Accessibility Guidelines 2.0 at: 
> http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/wcag20_fr/fr_WCAG20_24a
> vr09.htm and I consider it to be an accurate translation of the 
> official Web Content Accessibility Guidelines 2.0.
> 
> Merci
> 
> --
> Dominique Burger
> INSERM UMR_S968
> Université Pierre et Marie Curie - UPMC B23 Président de l'association 
> BrailleNet 9, quai Saint Bernard - 75005 - Paris tel : +33 1 44 27 34 
> 35 / 25 32
> 
> BrailleNet :	www.braillenet.org
> AccessiWeb : 	www.accessiweb.org
> 
> 
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> --
> 
> 
> Ce message entrant est certifié sans virus connu.
> Analyse effectuée par AVG - www.avg.fr
> Version: 8.0.320 / Base de données virale: 270.12.24/2108 - Date: 
> 05/11/09 05:52:00
> 

--
Sylvie Duchateau
Association BrailleNet
Tél.: +33(0] 1 44 27 26 25	Fax : +33 (0) 1 44 27 34 49
Web : http://www.accessiweb.org

Received on Monday, 11 May 2009 15:12:01 UTC