Re: English-Russian translation

Dear Sergey

Thanks for writing.

Please, note that since the document you've translated is a working draft,  
I will not add it to the Translations database.

We update it only with stable documents such as Recs, group notes and  
outreach material (FAQs, tutorials, articles).

Best regards,
Coralie


On Mon, 15 Dec 2008 01:28:58 +0100, PhD Shcherbak Sergey  
<ontolog@gmail.com> wrote:

> Dear Sir
> Let me draw your attention to my English-Russian translation of W3C  
> working draft (http://www.w3.org/TR/owl2-primer/), which can be found on  
> shcherbak.net
> ( http://shcherbak.net/translations/ru_owl2primer_shcherbak_net.html )
>
>  Your comments, advises and critics concerning the translation are  
> welcome.
>
> The initial English document contains some tiny misprints.
>
> I am planning to translate several more documents connected with OWL 2.
>
> Sincerely, PhD Shcherbak Sergey
>
> Здравствуйте, Вашему вниманию предлагается перевод черновика стандарта
> w3c(http://www.w3.org/TR/owl2-primer/) на русский язык. Перевод  
> прочитать можно по адресу shcherbak.net.
>
> ( http://shcherbak.net/translations/ru_owl2primer_shcherbak_net.html )
>
> Ваши пожелания и замечания к переводу будут учтены.
>
> В исходном документе есть несколько мелких описок.
>
> Я планирую сделать еще несколько переводов, связанных с OWL 2.
>
> C ув., PhD Щербак С.С.


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Monday, 15 December 2008 10:51:00 UTC