RE: W3C Translations into Spanish

Hi Alberto,

Please find the source file attached.  Any questions, just ask me.

Cheers!
RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/



> -----Original Message-----
> From: Alberto Fernández Costales [mailto:albertofernandez.fuo@uniovi.es]
> Sent: 13 November 2008 11:22
> To: Richard Ishida
> Cc: w3c-translators@w3.org
> Subject: Re: W3C Translations into Spanish
> 
> Dear Richard:
> 
> Thanks a lot for your answer. I have been reading several articles and I
> would like to start with the FAQ: Monolingual vs. multilingual Web sites
> (http://www.w3.org/International/questions/qa-mono-multilingual.en.php).
> 
> I have been studying the translation guidelines and instructions of the
> Internationalization page, I hope I have understood everything
> correctly. Please, forgive me if I need to ask any question during the
> translation process. Should I address you directly or any other person?.
> 
> Thank you very much, I am looking forward to receiving the .php for
> translating the document.
> 
> Kind regards,
> 
> Alberto
> 
> --
> 
> Alberto Fernández Costales
> Escuela Universitaria Jovellanos - Universidad de Oviedo
> Laboral - Ciudad de la Cultura
> Calle Luis Moya 261
> 33203 Gijón
> +34 985 18 21 83
> 
> Advertencia Legal. Este correo electrónico es confidencial y no se
autoriza su uso,
> revelación, distribución, impresión o copia. Este mensaje de correo
electrónico y
> sus documentos adjuntos están dirigidos exclusivamente a los destinatarios
> especificados. La información contenida puede ser confidencial y/o estar
> legalmente protegida. Si Usted recibe este mensaje por error, por favor
> comuníqueselo inmediatamente al remitente y elimínelo ya que usted no está
> autorizado al uso, revelación, distribución, impresión o copia de toda o
alguna
> parte de la información contenida.

Received on Friday, 14 November 2008 17:30:18 UTC