- From: <dfurundzic@gmail.com>
- Date: Mon, 14 Jan 2008 08:11:45 +0100
- To: w3c-translators@w3.org, helen@w3.org, bert@w3.org
Received on Monday, 14 January 2008 07:11:55 UTC
Dear Helen and Bert, I completed translations of following documents into Serbian: http://www.w3.org/Style/ -> http://www.inverudio.com/w3c/Style/ http://www.w3.org/Style/customdtd -> http://www.inverudio.com/w3c/Style/customdtd.html http://www.w3.org/Style/styling-XML -> http://www.inverudio.com/w3c/Style/styling-XML.html http://www.w3.org/Style/CSS-vs-XSL.html -> http://www.inverudio.com/w3c/Style/CSS-vs-XSL.html http://www.w3.org/StyleSheets/Core/ -> http://www.inverudio.com/w3c/StyleSheets/Core/ I translated more than half of the CCS-vs-XSL before I realized it was not on my list, so I completed that one too. Translations were proofread and corrected by Lazar Kovacevic, who also did transliteration (2 alphabets are used in Serbia). Translations are hosted on his website. My name in Serbian Cyrillic script is: Данило Фурунџић My name in Latin is: Danilo Furundžić Regards, Danilo Furundzic http://www.danilof.net/
Received on Monday, 14 January 2008 07:11:55 UTC