- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Mon, 16 Jul 2007 14:48:53 +0200
- To: "raoof kh" <yoursite2web@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
On Mon, 16 Jul 2007 13:16:41 +0200, raoof kh <yoursite2web@gmail.com> wrote: > Dear masters > > Hello > > > We have already started http://www.w3.org/TR/#Recommendations (W3C > Recommendations) Which recommendation(s) have you started to work on at http://www.w3.org/TR/#Recommendations ? They are numerous. > English to Persian translation and we hope that we can > finish it in the coming months (I should add that we can not determine a > certain time to finish the translation work due to the translators busy > lives and here's changeable conditions) > > I would like to know that after translation, should we first publish the > translated pages in ourselves websites and then send it to the address > w3c-translators@w3.org<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/>or > not? Yes, please, publish on your website and let us (mailto:w3c-translators@w3.org) know when you are done. I will check the validity of your work (markup validation, CSS validation and link checker), also that the required disclaimer is present (cf. instruction at http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate) and then your translation(s) will be added to the W3C Translations database (http://www.w3.org/Consortium/Translation/). Best regards, Coralie > > > Yours sincerely > > Raoof Khalil Aqayi > > Iran (mahabad) > > http://www.yoursite2web.com/ & http://www.yoursite2web.net/ (Beta) -- Coralie Mercier Communications | Administration mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004 route des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Monday, 16 July 2007 12:56:34 UTC