- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Mon, 16 Jul 2007 14:48:53 +0200
- To: "raoof kh" <yoursite2web@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
On Mon, 16 Jul 2007 13:16:41 +0200, raoof kh <yoursite2web@gmail.com>
wrote:
> Dear masters
>
> Hello
>
>
> We have already started http://www.w3.org/TR/#Recommendations (W3C
> Recommendations)
Which recommendation(s) have you started to work on at
http://www.w3.org/TR/#Recommendations ?
They are numerous.
> English to Persian translation and we hope that we can
> finish it in the coming months (I should add that we can not determine a
> certain time to finish the translation work due to the translators busy
> lives and here's changeable conditions)
>
> I would like to know that after translation, should we first publish the
> translated pages in ourselves websites and then send it to the address
> w3c-translators@w3.org<http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/>or
> not?
Yes, please, publish on your website and let us
(mailto:w3c-translators@w3.org) know when you are done.
I will check the validity of your work (markup validation, CSS validation
and link checker), also that the required disclaimer is present (cf.
instruction at
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate) and then
your translation(s) will be added to the W3C Translations database
(http://www.w3.org/Consortium/Translation/).
Best regards,
Coralie
>
>
> Yours sincerely
>
> Raoof Khalil Aqayi
>
> Iran (mahabad)
>
> http://www.yoursite2web.com/ & http://www.yoursite2web.net/ (Beta)
--
Coralie Mercier Communications | Administration mailto:coralie@w3.org
World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004 route des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Monday, 16 July 2007 12:56:34 UTC