- From: Pasquale Popolizio <pasquale@osservatoriosullacomunicazione.com>
- Date: Tue, 6 Dec 2005 19:44:03 +0100
- To: w3c-translators@w3.org
Hi Tadas, your work is very impressive ;-) but I suggest a check about accuracy of your translations into Italian for syntax, grammar, typos and sense of phrases. Regards ciao Pasquale Popolizio ---------------------------------------------------- Pasquale Popolizio coordinator: Websemantico.org pasquale.popolizio@websemantico.org http://www.websemantico.org http://www.websemantico.org/personali/popolizio.php IWA/HWG Member W3C WAI - Education & Outreach Working Group http://www.w3.org/WAI/EO ---------------------------------------------------- Il giorno 06/dic/05, alle ore 18:14, Nakagava corporation ha scritto: > > Associaing style sheets with XML documents > Associare Fogli di Stile con documenti XML > http://www.stylesheetsxml.com/ > > XML-Signature XPath Filter 2.0 > Firma XML del Filtro XPath 2.0 > http://www.xmlsigxpath.com/ > > XPointer element() Scheme > XPointer: Schema elemento() > http://www.xpointerelement.com/ > > XPointer Framework > XPointer Framework > http://www.xpointerframework.com/ > > Xpointer: Schema xmlns() > XPointer xmlns() Scheme > http://www.xpointerxmlns.com/ > > -- > Tadas Talaikis > http://www.nakagava.com/translations.php >
Received on Tuesday, 6 December 2005 18:44:53 UTC