- From: GUTIERREZ FERRERIAS,Fernando <gutierrezff@diba.es>
- Date: Wed, 10 Nov 2004 15:28:46 +0100
- To: <w3c-translators@w3.org>
Hello all,
This is to inform you about the spanish translations I've completed
of several W3c documents. I announced my intention to translate four
of them in June 2003, and there is an additional translation that I
didn't announced yet. Also two of them were already completed and
published by you (see list's comments below).
By the way, I have a new and definitive place to host the translated
documents (http://ferguweb.tx.com.ru/w3/) without advertisements nor
invalid markup generated by the server, like the previous host I had.
There I will publish all of your materials I translate from now, with
your permission, of course.
Here's the translations's list:
1) English title: Web Standards Switch
English URL: http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.en
Spanish title: Cambio hacia los Estándares Web
Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/web-kit.html.es.html
Comments:
This document translation of mine was already published at
http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.es.
The only change I've made is the inclussion of a Disclosure
Note at the top of the page, as requested in your IPR FAQ
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate
------------------------------------------------------------------------
2) English title: Auxiliary Benefits of Accessible Web Design
English URL: http://www.w3.org/WAI/bcase/benefits.html
Spanish title: Beneficios Auxiliares del Diseño Web Accesible
Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/benefits-es.html
Comments:
This document translation of mine was already published at
http://www.w3.org/2003/11/benefits-es.html.
The only change I've made is the inclussion of a Disclosure
Note at the top of the page, as requested in your IPR FAQ
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate
Additionally, if you wish, you could update the link to this resource
in the spanish version of the page "Getting Started: Making a Web Site
Accessible" (http://www.w3.org/WAI/gettingstarted/Overview.html.es)
as it still points to the english version of the document.
------------------------------------------------------------------------
3) English title: My Web site is standard! And yours?
English URL: http://www.w3.org/QA/2002/04/Web-Quality.html
Spanish title: ¡Mi sitio Web es estándar! ¿Y el tuyo?
Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/Web-Quality.html
------------------------------------------------------------------------
4) English title: Buy standards compliant Web sites
English URL: http://www.w3.org/QA/2002/07/WebAgency-Requirements
Spanish title: Compra sitios Web que cumplan los estándares
Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/WebAgency-Requirements.html
Comments:
The URL [1] for the definition of "feature creep" seems to be broken.
I've respected it in the translation, but as a Translator Note I've
included a brief text explaining the meaning along with another URL [2]
that's fully working at the time of writing this text.
[1] http://info.astrian.net/jargon/terms/f/feature_creep.html
[2] http://searchcio.techtarget.com/sDefinition/0,,sid19_gci860179,00.html
------------------------------------------------------------------------
5) English title: Accessibility Features of CSS
English URL: http://www.w3.org/TR/CSS-access
Spanish title: Características de Accesibilidad de CSS
Spanish URL: http://ferguweb.tx.com.ru/w3/CSS-access.htm
Comments:
I didn't inform my plan to translate this document yet, so this is both
an announcement and a completion announcement. :)
Note: I had to transform all the relative URLs (e.g. linked stylesheets, W3C
logos, or links to other W3 places) into absolute URLs to the w3.org domain
for the documents to be properly shown and links work properly.
Regards,
_ _ _ _ _ _ _ _ u
/_ _ _ _ _/\ e /_ _ _ /\ t
\ _ _ _ _\/ r / _ _\/ i
\ \ \_ _ n \ /\ _ é
\ \/_ _/\ a \ \ \ /_/\ r
\ _ _\/ n \ \ \ _\ \ \ r
\ \ \ d \ \/_ / \ \ e
\_\/ o \_ _ _/\_\/ z
> -----Mensaje original-----
> De: GUTIERREZ FERRERIAS,Fernando [mailto:gutierrezff@diba.es]
> Enviado el: miércoles, 11 de junio de 2003 15:50
> Para: w3c-translators@w3.org
> Asunto: Some QA and WAI translations to spanish
>
>
>
> Hi everybody,
>
> I wish to announce my intention to translate to the Spanish
> the following documents of sections QA and WAI of the W3C:
>
Web Standards Switch or how to improve your Web site easily
http://www.w3.org/QA/2003/03/web-kit.html.en
My Web site is standard! And yours? http://www.w3.org/QA/2002/04/Web-Quality.html
Buy standards compliant Web sites http://www.w3.org/QA/2002/07/WebAgency-Requirements
Auxiliary Benefits of Accessible Web Design http://www.w3.org/WAI/bcase/benefits.html
Best regards,
Received on Wednesday, 10 November 2004 14:29:24 UTC