Re: SMIL translation into Korean (was: Re: Sorry.)

At 21:34 +0900 8/03/01, Martin Duerst wrote:
>Forbidding to translate WDs,... was discussed earlier, but rejected.
>Translating something at an early stage allows people to get more
>familiar with what we do early, to comment,...

I understand your point Martin.

>As for publishing something that is not right, we do that all the time.
>While we can ask translators to upgrade in place, to remove old versions,
>to add additional warnings,... if there is a new version, and so on,
>WE OURSELVES never add any warning for an old WD, nor do we remove it.


I agree but we serve always the latest version by default. Maybe we 
can add a comment in the example 
http://www.w3.org/Consortium/Legal/translation-example.html

In the CASE of a WD, We can have a RED comment, large size font...

	"This is a working DRAFT subject to change"

-- 
Karl Dubost / W3C - Conformance Manager
           http://www.w3.org/QA/

      --- Be Strict To Be Cool! ---

Received on Thursday, 8 March 2001 08:21:07 UTC