W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2001

SMIL translation into Korean (was: Re: Sorry.)

From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
Date: Wed, 07 Mar 2001 18:31:11 +0900
Message-Id: <>
To: "???" <bulba@malbob.com>
Cc: tmichel@w3.org, w3c-translators@w3.org, gerald@w3.org
Hello Choi,

Many thanks for your translation!

It took some work, but I found the spec at:

Please do not use URIs that have characters encoded according
to local conventions. This will not work across the Web, nor
with XML or XLink.

To identify the character encoding of the document, please
do not use "ks_c_5601-1987". According to
this refers to Nr. 149 in the ISO registry, i.e.
http://www.itscj.ipsj.or.jp/ISO-IR/149.pdf, which means
only the two-byte part of "iso-2022-kr" or "euc-kr",
but not the one-byte characters contained in your document.

Therefore, the document also doesn't validate:

Please use either "iso-2022-kr" or "euc-kr", as appropriate.

Also, if you can work a bit on the style of the document
(ideally, keep the original style), I guess it would be
easier to read.

Thierry - Can you add the translation to the SMIL translation page?

Regards,   Martin.

At 17:03 01/03/07 +0900, ??? wrote:
>There was some mistake.
>Please check the address above.
>Becuase the name of htm file was written in korean, you cannot read it on 
>your computer.
>Please copy and paste that file name on your web browser and check it.
>Thank you.
>                                                         your regards
>                                                             Choi wrote
Received on Wednesday, 7 March 2001 04:35:06 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:32 UTC