W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2001

Re: Why request?

From: Joseph M. Reagle Jr. <reagle@w3.org>
Date: Mon, 12 Feb 2001 15:54:00 -0500
Message-Id: <4.3.2.7.2.20010212155116.02aed568@rpcp.mit.edu>
To: duerst@w3.org
Cc: "Fotis Kouretas" <fkour@sport.gr>, <w3c-translators@w3.org>, bos@w3.org
I agree with your view Martin. By specification, I (at least) mean those 
documents in http://www.w3.org/TR/ . These documents are stable; other 
documents on the site may not be and we might not want to encourage the 
translation of these documents which would lead to dated/erroneous pages 
being common in a foreign language domain.

For XML in 7 points, we should publish it as a TR (technical report) or be 
prepared to consider specific translation policies for it.


At 20:37 2/6/2001 +0900, Martin Duerst wrote:
>Please note:
>
>According to the current Copyright FAQ
>http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620.html#translate
>
>- For *specifications*, you do not have to ask for permission,
>   but you have to notify us.
>- For other documents, you need permission, because we have the
>   copyright in these documents and because copyright law does
>   not allow translation (which is a 'derivative work') without
>   the permission of the copyright holder.
>
>Obviously, 'XML in 10 points' is not a specification.
>
>It seems that some more clarification of this in the copyright
>FAQ may be necessary.
>
>Regards,   Martin.
>
>
>At 14:15 01/02/05 +0200, Fotis Kouretas wrote:
>>In http://www.w3.org/Consortium/Translation/#Volunteer I found the
>>following:
>>
>>"For notifying us about starting or completing a translation (required),
>>to find other volunteers to help you translate large specifications, or
>>to discuss questions you have when translating, we have
>>created the w3c-translators@w3.org mailing list..."
>>
>>Regards,
>>Fotis
>>
>>----- Original Message -----
>>From: "Croll" <kroll_@yahoo.com>
>>
>> > >>Kane6 - Whisky1 requesting fire mission over...
>> > >>Kane6 - Whisky1 request denied...
>> >
>> > Hello dear Sirs!
>> >
>> > Why do you send a <the strange thing>request</the
>> > strange thing> for translating XML in 10 points? If I
>> > decide to do it, do I need to send you smth. except
>> > the advertising of the link where I would put it?
>> >
>> > Thank you.
>> > Croll.


__
Joseph Reagle Jr.                 http://www.w3.org/People/Reagle/
W3C Policy Analyst                mailto:reagle@w3.org
IETF/W3C XML-Signature Co-Chair   http://www.w3.org/Signature
W3C XML Encryption Chair          http://www.w3.org/Encryption/2001/
Received on Monday, 12 February 2001 15:54:23 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:32 UTC