- From: by way of Martin Duerst <koba@antenna.co.jp>
- Date: Wed, 09 May 2001 00:47:49 +0900
- To: w3c-translators@w3.org
Dir sir, As you may know, my company is publising an Antenna House XSL Formatter (that is XSL FO processor). And we plan to hold the first XSL School (one day seminor) on June 6, 2001 in TOKYO, Japan. We are now preparing tutorials mainly on XSL formatting objects in Japanese for the seminor. To explain on XSL in Japanese, we need Japanese translation of the specification of "Extensible Stylesheet Language" Candidate Reccomendation, published on 21 November 2000. The XSL specification is too long to translate it wholly into Japanese by ourself. But there seems to be no other organizations or persons who are willing to translate the specification into Japanese. Is it OK to translate partially the XSL specification into Japanese, and to refer to the translated material from our tutorial? May we summarize, in behalf of translation, the some part of the XSL Specification that seems to us unimportant for users of XSL Formatter? I am awaiting your reply, Tokushige Kobayashi President Antenna House, Inc. koba@antenna.co.jp
Received on Tuesday, 8 May 2001 11:51:09 UTC